大本266首,我无技巧前来领会
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
我无技巧前来领会神的旨意、神的定规;但我只知有了一位,在祂右边是救主。
I am not skilled to understand
What God hath willed, what God hath planned;
I only know at His right hand
Stands One who is my Savior.
I am not skilled to understand
What God hath willed, what God hath planned;
I only know at His right hand
Stands One who is my Savior.
“基督已为罪人死了,”我读话语,我信功效,因在我心我有需要:祂来作我的救主。
I take Him at His word indeed:
"Christ died for sinners" — this I read;
For in my heart I find a need
Of Him to be my Savior!
I take Him at His word indeed:
"Christ died for sinners" — this I read;
For in my heart I find a need
Of Him to be my Savior!
是否没有别的法子给神去作?我是不知;但我只能连唱美诗,因祂救我借救主。
That He should leave His place on high
And come for sinful man to die,
You count it strange? So once did I
Before I knew my Savior!
That He should leave His place on high
And come for sinful man to die,
You count it strange? So once did I
Before I knew my Savior!
祂竟离开荣耀天畔,竟来地上为人受难;你说奇怪,我无同感,因我已经识救主。
And, oh, that He fulfilled may see
The travail of His soul in me,
And with His work contented be,
As I with my dear Savior!
And, oh, that He fulfilled may see
The travail of His soul in me,
And with His work contented be,
As I with my dear Savior!
但愿祂能在我心里,完全看见劳苦功绩,使祂对祂工作满意,如同我对我救主。
Yes, living, dying, let me bring
y strength, my solace from this spring —
That He who lives to be my King
Once died to be my Savior!
Yes, living, dying, let me bring
y strength, my solace from this spring —
That He who lives to be my King
Once died to be my Savior!
让我无论生存、死亡,得力、得慰从这宝矿;祂今活着永远为王,却曾死过为救主。



