大本294首,紧握我手我是这样的无倚
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
紧握我手,我是这样的无倚,没有扶助,一步我不敢走;紧握我手!亲爱救主,求提携,祸害、恐吓才不使我战抖。
Hold Thou my hand: so weak I am, and helpless;
I dare not take one step without Thy aid.
Hold Thou my hand: for then, O Loving Savior,
No dread of ill shall make my soul afraid.
Hold Thou my hand: so weak I am, and helpless;
I dare not take one step without Thy aid.
Hold Thou my hand: for then, O Loving Savior,
No dread of ill shall make my soul afraid.
紧握我手!求你更紧的拉我,近你自己,我一切中一切;紧握我手!免得偶然我流落,迷失了你,我脚发软滑跌。
Hold Thou my hand: and closer, closer draw me
To Thy dear self, my hope, my joy, my all;
Hold Thou my hand: lest haply I should wander,
And missing Thee, my trembling feet should fall.
Hold Thou my hand: and closer, closer draw me
To Thy dear self, my hope, my joy, my all;
Hold Thou my hand: lest haply I should wander,
And missing Thee, my trembling feet should fall.
紧握我手!前面道路不预晓,因为没有你脸上的亮光;但是,当我借信瞥见你荣耀,我的喜乐立即发音成唱。
Hold Thou my hand: the way is dark before me
Without the sunlight of Thy face divine;
But when by faith I catch its radiant glory,
What heights of joy, what rapturous songs are mine.
Hold Thou my hand: the way is dark before me
Without the sunlight of Thy face divine;
But when by faith I catch its radiant glory,
What heights of joy, what rapturous songs are mine.
紧握我手!当我走到你为我所经过的黑河孤单边界,属天的光才会照射到此河,其中黑水才会不像黑夜。



