大本320首,哦神一棵没有祝福
哦神,一棵没有祝福、枯干而无安息的树,一个无用的障碍物,在你工场我被显出。但我求主:“勿将我废弃,要用你手将我来拿起。
O God, unblessing and unblest,
A withered plant, but not at rest,
A useless cumberer I'm found
Upon Thy field, Thy purchased ground;
And yet I pray-"Do not forsake me,
But in Thy hand, O Savior, take me.
O God, unblessing and unblest,
A withered plant, but not at rest,
A useless cumberer I'm found
Upon Thy field, Thy purchased ground;
And yet I pray-"Do not forsake me,
But in Thy hand, O Savior, take me.
好像妇取未劈之麻,塑者取未成形之蜡,铁匠取那粗生之铁,作成用具,蒙人喜悦;照样,你手要将我拿起,勿让你爱将我来废弃。”
As women take unbroken flax,
As molder take unshapen wax,
As smith, the iron, rough and cold,
A useful instrument to mold,
So in Thy skillful hands, O take me,
And never let Thy love forsake me."
As women take unbroken flax,
As molder take unshapen wax,
As smith, the iron, rough and cold,
A useful instrument to mold,
So in Thy skillful hands, O take me,
And never let Thy love forsake me."
顽固意志,如石未碎,虽含金质难显宝贵;天然之心,无用废物,像大理石尚未刻出;因此求主:“不要废弃我,要在你手将我来攻破。
Like rock uncrushed, the stubborn will,
Though bearing gold is barren still;
Like marble in the quarry rough,
The natural heart is useless stuff;
And so, I pray-"Do not forsake me,
But with Thy hand, O Savior, break me.
Like rock uncrushed, the stubborn will,
Though bearing gold is barren still;
Like marble in the quarry rough,
The natural heart is useless stuff;
And so, I pray-"Do not forsake me,
But with Thy hand, O Savior, break me.
好像炸药攻破坚石,好像铁锤打碎石子,好像磨石压碎麦子,也像干果破壳供食;照样,用你圣手破碎我,永远勿让你爱废弃我。”
As mortars crush the hardest rock,
As hammers break the stony block,
As millstones bruise the finest wheat,
As nuts are broken for their meat,
So with Thy mighty hand, O break me,
And never let Thy love forsake me."
As mortars crush the hardest rock,
As hammers break the stony block,
As millstones bruise the finest wheat,
As nuts are broken for their meat,
So with Thy mighty hand, O break me,
And never let Thy love forsake me."
虽已破碎,仍不中用,碎渣还须放到炉中;虽已压碎,我仍不能将那将亡群众供应;因此求主:“不要废弃我,为你事工要将我制作。
Though crushed and broken, yet I'm nought
But fragments to the furnace brought;
Though bruised, I have no worth to feed
The multitudes that die in need;
And so, I pray-"Do not forsake me,
But meet for service, Savior, make me.
Though crushed and broken, yet I'm nought
But fragments to the furnace brought;
Though bruised, I have no worth to feed
The multitudes that die in need;
And so, I pray-"Do not forsake me,
But meet for service, Savior, make me.
好像金块经过模制,就成各种有用样式;也像麦粉经过泡制,水调火烤,可供人食;照样用火将我来制作,永远勿让你爱废弃我。”
As into useful forms the ore
From molten scraps the molders' pour;
As fire doth make the bruised wheat,
When mixed and molded, fit to eat;
So, fit for use by fire, O make me,
And never let Thy love forsake me."
As into useful forms the ore
From molten scraps the molders' pour;
As fire doth make the bruised wheat,
When mixed and molded, fit to eat;
So, fit for use by fire, O make me,
And never let Thy love forsake me."



