大本332首,哦那不肯放我之爱
哦,那不肯放我之爱,我将疲魂安息于你;我把所欠余生归来,好使它在你这深海,得更丰满洋溢。
O Love, that wilt not let me go,
I rest my weary soul in Thee;
I give Thee back the life I owe,
That in Thine ocean depths its flow
May richer, fuller be.
O Love, that wilt not let me go,
I rest my weary soul in Thee;
I give Thee back the life I owe,
That in Thine ocean depths its flow
May richer, fuller be.
哦,那照耀我路之光,我将残灯带来交你;我心因得你光复亮,它的日子借你太阳,得更光明美丽。
O Light, that followest all my way,
I yield my flickering torch to Thee;
My heart restores its borrowed ray,
That in Thy sunshine's blaze its day
May brighter, fairer be.
O Light, that followest all my way,
I yield my flickering torch to Thee;
My heart restores its borrowed ray,
That in Thy sunshine's blaze its day
May brighter, fairer be.
哦,那苦中寻我之乐,我心不能向你关闭;我在雨中彩虹寻得,知你应许不会空说,天亮便无泪涕。
O Joy, that seekest me through pain,
I cannot close my heart to Thee;
I trace the rainbow through the rain,
And feel the promise is not vain
That morn shall tearless be.
O Joy, that seekest me through pain,
I cannot close my heart to Thee;
I trace the rainbow through the rain,
And feel the promise is not vain
That morn shall tearless be.
哦,那使我抬头十架,我不敢求与你稍离;今生虚荣死葬土下,那土长出生命红花,永远开放不已。
O Cross, that liftest up my head,
I dare not ask to fly from Thee;
I lay in dust life's glory dead,
And from the ground there blossoms red
Life that shall endless be.
O Cross, that liftest up my head,
I dare not ask to fly from Thee;
I lay in dust life's glory dead,
And from the ground there blossoms red
Life that shall endless be.



