« 第364首 »
与基督的联合─联于祂死与复活
中文:D364 英文:E483
诗人:瑞德(T.Ryder)
音调:C大调9/4
韵律:99995
大本364首,与主同葬也一同复活
与主同葬,也一同复活,还有什么留给我去作?只要我不再奋斗击空,只要我照新生而举动。荣耀归于神!
Buried with Christ, and raised with Him too;
What is there left for me to do?
Simply to cease from struggling and strife,
Simply to walk in newness of life.
Glory be to God!
与主我的元首同复活,我今在圣洁路上走着;当我向前时,我就想到:“死的人脱罪”是何其好!荣耀归于神!
Risen with Christ, my glorious Head,
Holiness now the pathway I tread,
Beautiful thought, while walking therein:
He that is dead is freed from sin.
Glory be to God!
与主同活,祂永不再死;与主同行,祂永不会迟;我天天算自己已经死,所以我就从捆绑得释。荣耀归于神!
Living with Christ, who dieth no more,
Following Christ, who goeth before;
I am from bondage utterly freed,
Reckoning self as dead indeed.
Glory be to God!
为主活着,我献上肢体,永远归神,作祂的奴隶。我今在恩下,不在法下,罪已失势,主代兴管辖。荣耀归于神!
Living for Christ, my members I yield,
Servants for God, for evermore sealed,
Not under law, I'm now under grace,
Sin is dethroned, and Christ takes its place.
Glory be to God!
靠主长大,我今真惭愧再提到我的已往宝贵;我愿意结出成圣果子,满足神心意,遵行神旨。荣耀归于神!
Growing in Christ; no more shall be named
Thing of which now I'm truly ashamed,
Fruit unto holiness will I bear,
Life evermore, the end I shall share.
Glory be to God!
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议