大本378首,何等生命何等平安
何等生命!何等平安!基督活在我的里面!我已与祂同钉十架,荣耀事实、奇妙救法!现在活着不再是我,乃是基督在我活着!现在活着不再是我,乃是基督在我活着!
Oh, what a life! Oh, what a peace!
The Christ who's all within me lives.
With Him I have been crucified;
This glorious fact to me He gives.
Now it's no longer I that live,
But Christ the Lord within me lives.
Oh, what a life! Oh, what a peace!
The Christ who's all within me lives.
With Him I have been crucified;
This glorious fact to me He gives.
Now it's no longer I that live,
But Christ the Lord within me lives.
何等快乐!何等安息!基督成形在我心里!祂的生命、祂的性情,在我全人都已组成;我的一切全都了结,祂的成分作我一切!我的一切全都了结,祂的成分作我一切!
Oh, what a Joy! Oh, what a rest!
Christ now is being formed in me.
His very nature and life divine
In my whole being inwrought shall be.
All that I am came to an end,
And all of Christ is all to me.
Oh, what a Joy! Oh, what a rest!
Christ now is being formed in me.
His very nature and life divine
In my whole being inwrought shall be.
All that I am came to an end,
And all of Christ is all to me.
何等荣耀!何等可夸!总叫基督照常显大!无论祸、福,无论生、死,并无一事叫我羞耻;任何境遇、一切事故,都是叫我彰显基督!任何境遇、一切事故,都是叫我彰显基督!
Oh, what a thought! Oh, what a boast!
Christ shall in me be magnified.
In nothing shall I be ashamed,
For He in all shall be applied.
In woe or blessing, death or life,
Through me shall Christ be testified.
Oh, what a thought! Oh, what a boast!
Christ shall in me be magnified.
In nothing shall I be ashamed,
For He in all shall be applied.
In woe or blessing, death or life,
Through me shall Christ be testified.
何等结果!何等有福!我能活着就是基督!祂的心意是我爱好,祂的荣耀是我发表;无何可要、无何可宝,唯有基督是我目标!无何可要、无何可宝,唯有基督是我目标!
Oh, what a prize! Oh, what a gain!
Christ is the goal toward which I press.
Nothing I treasure, nor aught desire,
But Christ of all-inclusiveness.
My hope, my glory, and my crown
Is Christ, the One of peerlessness.
(Repeat the last two lines of each stanza)
Oh, what a prize! Oh, what a gain!
Christ is the goal toward which I press.
Nothing I treasure, nor aught desire,
But Christ of all-inclusiveness.
My hope, my glory, and my crown
Is Christ, the One of peerlessness.
(Repeat the last two lines of each stanza)



