大本414首,进入幔内就必出到营外
进入幔内,就必出到营外,尝到天美,就必丢弃地爱;圣中之圣如果满足我心,空中之空岂能欺骗我魂?
Enter the veil and go without the camp,
Taste heaven's sweetness, thus the earth
forsake;
If by the Holiest I am satisfied,
How can I of earth's vanities partake?
Enter the veil and go without the camp,
Taste heaven's sweetness, thus the earth
forsake;
If by the Holiest I am satisfied,
How can I of earth's vanities partake?
进入幔内,就必出到营外,天一同在,就必使地离开;天上荣耀如果吸引我灵,地上福乐岂能霸占我情?
Enter the veil and go without the camp,
By heaven's presence will the earth depart;
If heaven's glory doth my spirit charm,
How can earth's happiness possess my heart?
Enter the veil and go without the camp,
By heaven's presence will the earth depart;
If heaven's glory doth my spirit charm,
How can earth's happiness possess my heart?
进入幔内,瞻仰荣耀基督,出到营外,跟随卑微耶稣;宝座、冠冕,如果将我鼓舞,马槽、十架,岂能使我裹足?
Enter the veil, behold the glorious Christ,
Go out the camp to Jesus, let Him lead;
If throne and crown my spirit here enthrall,
Manger and cross cannot my steps impede.
Enter the veil, behold the glorious Christ,
Go out the camp to Jesus, let Him lead;
If throne and crown my spirit here enthrall,
Manger and cross cannot my steps impede.
进入幔内,吸取复活大能,出到营外,奔跑十架路程;我若看见祂在天上面容,就必步武祂在地上脚踪。
Enter the veil for resurrection pow'r,
Go out the camp to bear the cross and woe,
If I His radiant face in heaven see,
His footsteps I will follow here below.
Enter the veil for resurrection pow'r,
Go out the camp to bear the cross and woe,
If I His radiant face in heaven see,
His footsteps I will follow here below.
进入幔内,饱尝天上肥甘,出到营外,忍受地上艰难;地上经历虽使我心酸痛,天上交通却叫我灵赞颂。
Enter the veil, on heaven's fatness feast,
Without the camp, in hardship persevere;
Though earth trials sorely pain my heart.
Heaven's communion doth my spirit cheer.
Enter the veil, on heaven's fatness feast,
Without the camp, in hardship persevere;
Though earth trials sorely pain my heart.
Heaven's communion doth my spirit cheer.
进入幔内,享受主的上好,出到营外,供应人的需要;天上生命如果从我活出,地上灵魂就必因我得福。
Enter the veil, Christ's riches there enjoy,
Without the camp, the needs of men supply:
The life of heaven living out thru me
The souls of earth will bless and satisfy.
Enter the veil, Christ's riches there enjoy,
Without the camp, the needs of men supply:
The life of heaven living out thru me
The souls of earth will bless and satisfy.
进入幔内,直到幔子不存,出到营外,直到营都灭尽;直到天地所有同归于一,直到神、人永远不再分离。
Enter the veil till it exists no more,
Go out the camp till all the camps are gone:
Until the heavens and the earth unite,
Till God and man together dwell in one.
Enter the veil till it exists no more,
Go out the camp till all the camps are gone:
Until the heavens and the earth unite,
Till God and man together dwell in one.



