大本445首,一想到神就受吸引
一想到神,就受吸引,吸引我心离地,对于幻景立生厌心,抵消地的吸力。
Oh, how the thought of God attracts
And draws the heart from earth,
And sickens it of passing shows
And dissipating mirth!
Oh, how the thought of God attracts
And draws the heart from earth,
And sickens it of passing shows
And dissipating mirth!
仅仅得救,免去沉沦,难够神之所想;对神之念激动我心,使有更高愿望。
'Tis not enough to save our souls,
To shun th' eternal fires;
The thought of God will rouse the heart
To more sublime desires.
'Tis not enough to save our souls,
To shun th' eternal fires;
The thought of God will rouse the heart
To more sublime desires.
唯有神是人的住处,路虽窄而崎岖;除神,无何能够满足我心深处所欲。
God only is the creature's home,
Though rough and straight the road;
Yet nothing less can satisfy
The love that longs for God.
God only is the creature's home,
Though rough and straight the road;
Yet nothing less can satisfy
The love that longs for God.
只要从你心的深处,将神尊名称颂,一切引诱你的邪术,都要立即消踪。
Oh, utter but the Name of God
Down in your heart of hearts,
And see how from the world at once
All tempting light departs.
Oh, utter but the Name of God
Down in your heart of hearts,
And see how from the world at once
All tempting light departs.
信靠之心、仰望之眼,必得神的引导;如果信心能够移山,爱心之力岂小?
A trusting heart, a yearning eye,
Can win their way above;
If mountains can be move by faith,
Is there less power in love?
A trusting heart, a yearning eye,
Can win their way above;
If mountains can be move by faith,
Is there less power in love?
哦,那追求神的道路,你仅走了一点!向神之心,对神之顾,必能带你向前。
How little of that road, my soul!
How little hast thou gone!
Take heart, and let the thought of God
Allure thee further on.
How little of that road, my soul!
How little hast thou gone!
Take heart, and let the thought of God
Allure thee further on.
从罪权下得着自由,生活不失检点;这些比那爱心所求,仍是较低恩典。
The freedom from all willful sin,
The Christian's daily task;
Oh! These are graces far below
What longing love would ask!
The freedom from all willful sin,
The Christian's daily task;
Oh! These are graces far below
What longing love would ask!
完全之路,肉体感难,但在爱心不然;如果你因要神而前,必胜一切纠缠。
The perfect way is hard to flesh;
It is not hard to love;
If thou wert sick from want of God,
How swiftly wouldst thou move!
The perfect way is hard to flesh;
It is not hard to love;
If thou wert sick from want of God,
How swiftly wouldst thou move!
然后保守良心敏锐,顾到里面感觉;膏油涂抹,时时跟随,这是成熟秘诀。
Then keep thy conscience sensitive;
No inward token miss:
And go where grace entices thee-
Perfection lies in this.
Then keep thy conscience sensitive;
No inward token miss:
And go where grace entices thee-
Perfection lies in this.



