« 第454首 »
十字架的夸耀─古老的十字架
中文:D454 英文:E618
诗人:贝纳(George Bennard)
同谱:B410
音调:降B大调6/8
韵律:12 8副
大本454首,在远山耸立着古老
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
在远山耸立着古老的十字架,作为羞辱、痛苦标志;我爱这十字架,因主离荣耀家,来在上面替人受死。
On a hill far away stood an old rugged cross,
The emblem of suff'ring and shame,
And I love that old cross where the Dearest and Best
For a world of lost sinners was slain.
So I'll cherish the old rugged cross,
Till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
And exchange it some day for a crown.
我宝贵古老的十字架,一直到我俯伏主脚前;我坚持古老的十字架,等有天,我将它换冠冕。
古老的十字架,不少人很轻视,对我却有奇妙吸力;神圣洁的羔羊曾降临到此世,将它背至髑髅死地。
Oh, that old rugged cross, so despised by the world,
Has a wondrous attraction to me;
For the dear Lamb of God left His glory above,
To bear it to dark Calvary.
So I'll cherish the old rugged cross,
Till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
And exchange it some day for a crown.
我宝贵古老的十字架,一直到我俯伏主脚前;我坚持古老的十字架,等有天,我将它换冠冕。
古老的十字架,染斑斑的血迹,从我眼光何等可悦!就在这十字架,主受苦到至极,为要赐我赦免、圣洁。
In the old rugged cross, stained with blood so divine,
A wondrous beauty I see;
For 'twas on that old cross Jesus suffered and died,
To pardon and sanctify me.
So I'll cherish the old rugged cross,
Till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
And exchange it some day for a crown.
我宝贵古老的十字架,一直到我俯伏主脚前;我坚持古老的十字架,等有天,我将它换冠冕。
我永远要效忠古老的十字架,欢喜受它所受讥诮;有一天主再来,面对面看见祂,永远享受祂的荣耀。
我宝贵古老的十字架,一直到我俯伏主脚前;我坚持古老的十字架,等有天,我将它换冠冕。
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议