« 第520首 »
试炼中的安慰─盼望之主
中文:D520 英文:E708
诗人:Witness Lee
音调:降D大调3/4
韵律:8787双副
大本520首,新鲜如同清晨甘露
新鲜如同清晨甘露,带来畅爽的甘美,基督借祂温情恩膏,柔声细语的安慰:站住,直到试炼过去,站住,直到风波平,站住,为着神的荣耀,站住,与主同得胜。
Fresh as the dew of the morning,
Bringing a sweet rest unheard,
Christ, in the gentle anointing,
Whispers His comforting word:
Stand till the trial is over,
Stand till the tempest is gone,
Stand for the glory of Jesus,
Stand till the kingdom is won.
Lord of all hope, O how
Sweet is Thy voice,
Making my heart in Thy
presence rejoice.
盼望之主,你的声音何甜!在你面前我心因此畅欢!
如果在我苦炼之中,我灵、我心皆衰弱,信心和那盼望之星,也都退落不闪烁,愿你信心和你能力,尽其全力抓住我,使你所有荣耀丰富,我可无间的尝着。
If in the test of my trouble,
Faint be my spirit and heart,
Faint, with the star of hope glimm'ring,
Shall all be taken apart,
May then Thy faith with Thy life-pow'r
Over me hold its full sway
That all Thy riches of glory
Now I may share and for aye.
Lord of all hope, O how
Sweet is Thy voice,
Making my heart in Thy
presence rejoice.
盼望之主,你的声音何甜!在你面前我心因此畅欢!
主,像清晨放明日光,驱尽所有的黑暗,并且用你医治光线,使我黑暗变中天。安慰之主,求你就来,来到忧苦、疲倦心,你这有福、荣耀盼望,哦,来与我永亲近。
Lord, as the morning sun dawning,
Chase all my darkness away,
And with Thy kind wings of healing
Turn all my night into day,
Come Thou, O come, Lord of comfort,
Come to my sad, weary heart,
Come, O Thou blest hope of glory,
Never, O never depart.
Lord of all hope, O how
Sweet is Thy voice,
Making my heart in Thy
presence rejoice.
盼望之主,你的声音何甜!在你面前我心因此畅欢!
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议