« 第528首 »
试炼中的安慰─受苦得益
中文:D528 英文:E727
诗人:海弗格尔(Frances Ridley Havergal)
音调:降E大调3/4
韵律:5454双
大本528首,暗过必明亮
暗过必明亮,苦过必甜;弱过必刚强,难过必安;损过必有益,风过必静;劳过必安息,雨过必晴。
Light after darkness,
Gain after loss,
Strength after weakness,
Crown after cross;
Sweet after bitter,
Hope after fears,
Home after wand'ring,
Praise after tears.
压过必高升,忧过必乐;死过必复生,失过必得;累过必轻松,困过必苏;迫过必从容,贫过必富。
Sheaves after sowing,
Sun after rain,
Sight after mystery,
Peace after pain;
Joy after sorrow,
Calm after blast,
Rest after weariness,
Sweet rest at last.
荡过必安居,孤过有伴,与主再无距,直到相见,十架变冠冕,叹息变赞,信望变眼见,再无疑难。
Near after distant,
Gleam after gloom,
Love after loneliness,
Life after tomb;
After long agony,
Rapture of bliss,
Right was the pathway,
Leading to this.
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议