大本573首,祭司职分神圣高尚
祭司职分神圣高尚!常将祭物向神献上,常在圣所向神仰望,常在神前烧香!
The priest's position holy is;
He sacrifices e'er to God,
Beholds His beauty, incense burns
Of prayer before the Lord.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
The priest's position holy is;
He sacrifices e'er to God,
Beholds His beauty, incense burns
Of prayer before the Lord.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
圣所并无天然之光,需要灯台发光照亮;祭司每逢进内烧香,都要将灯点亮!
No natural light, but just the lamp
Within the holy place gives sight;
Whene'er the priest the incense burns,
The lamp he too must light.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
No natural light, but just the lamp
Within the holy place gives sight;
Whene'er the priest the incense burns,
The lamp he too must light.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
为要将神美德颂扬,激动人心起来共赏,祭司除了点灯、烧香,也要向神歌唱!
The grace of God let us extol
And stir our heart sweet praise to sing;
For priests not only light the lamp,
But constant praises bring.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
The grace of God let us extol
And stir our heart sweet praise to sing;
For priests not only light the lamp,
But constant praises bring.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
我要祷告如同烧香,献上基督复活馨香,照神心愿,供神欣赏,我得与神同享。
I'll offer prayers as incense burns,
Christ's resurrection bring therein,
God's wish thus meet, His heart give joy,
And I'll rejoice with Him.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
I'll offer prayers as incense burns,
Christ's resurrection bring therein,
God's wish thus meet, His heart give joy,
And I'll rejoice with Him.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
我要读经接受亮光,如同神前将灯点亮;神圣之光照耀辉煌,在我心中射放。
I'll read His Word, His light receive,
E'en as the lamp before Him lit,
His holy light illum'ning me
To others I'll transmit.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
I'll read His Word, His light receive,
E'en as the lamp before Him lit,
His holy light illum'ning me
To others I'll transmit.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
我要唱诗向主颂扬,犹如祭司向神歌唱,颂扬主恩、主爱无疆,我就将主饱尝。
Unto the Lord His praise I'll sing
As holy priests their songs did raise;
O may my heart be filled with Him
His love and grace to praise.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
Unto the Lord His praise I'll sing
As holy priests their songs did raise;
O may my heart be filled with Him
His love and grace to praise.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!
祷告献上主的馨香,读经接受主的亮光,唱诗颂扬主的恩赏,主灵就得通畅!
I'll offer Christ to God in prayer,
I'll read the Word, His light to know,
For all His grace I'll sing His praise,
The Spirit then may flow.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
I'll offer Christ to God in prayer,
I'll read the Word, His light to know,
For all His grace I'll sing His praise,
The Spirit then may flow.
Let us the incense burn
Of prayer before the Lord;
The lamp we'd light, through day and night
Our praise to Him outpoured.
常在神前烧香!常在神前烧香!常在神前将灯点亮,也常向神歌唱!



