大本589首,活着不是单靠食物
“活着不是单靠食物,乃靠神口所出的话;”因此须将神话当作生命之粮,时常吃下。
"Man shall not live by bread alone,
But by each word which doth proceed
From God's own mouth"; these we must eat
And let them be our life indeed.
"Man shall not live by bread alone,
But by each word which doth proceed
From God's own mouth"; these we must eat
And let them be our life indeed.
我们受造非仅身体,乃是身体与魂与灵;灵是里面最深部分,为着接受神作供应。
Not just a body we were made,
But body, soul, and spirit too;
The inmost part the spirit is
To contact God and Him pursue.
Not just a body we were made,
But body, soul, and spirit too;
The inmost part the spirit is
To contact God and Him pursue.
正如我们身体需要属地物质食物营养,灵也需要神的话语,作它属天生命食粮。
Just as we need the earthly food
Our body's need to satisfy,
We need the food for spirit too-
Thyself, Thy Word, its true supply.
Just as we need the earthly food
Our body's need to satisfy,
We need the food for spirit too-
Thyself, Thy Word, its true supply.
主,你是灵,且借你话将你自己完全表明;我今需要运用我灵,借着你话接受你灵。
Thou art the Spirit, and Thy Word
Thy very Self expressed doth make;
Thus, it is Spirit as Thyself,
Which by our spirit we must take.
Thou art the Spirit, and Thy Word
Thy very Self expressed doth make;
Thus, it is Spirit as Thyself,
Which by our spirit we must take.
因此,我们接受你话,非仅用眼读其字句,并用心思领会其意,更须用灵将其吸取。
Thus, to receive Thy Word is not
To read it only with our eyes
And understand it in our mind,
But 'tis the spirit's exercise.
Thus, to receive Thy Word is not
To read it only with our eyes
And understand it in our mind,
But 'tis the spirit's exercise.
须在灵里吃你的话,将其接到最深部分;运用我灵祷读你话,你就供应,浸透全人。
Thy Word in spirit we must eat
And to our inmost part receive;
'Tis by our spirit's exercise
To pray with what our minds perceive.
Thy Word in spirit we must eat
And to our inmost part receive;
'Tis by our spirit's exercise
To pray with what our minds perceive.
你话留在我的心思,仅是知识,变作重担;若被接受到我灵里,就变灵与生命、平安。
Thy Word remaining in our mind
Is only knowledge burdensome,
But when it to the spirit goes
Then life and spirit it becomes.
Thy Word remaining in our mind
Is only knowledge burdensome,
But when it to the spirit goes
Then life and spirit it becomes.
当我真肯运用我灵,接受你话并接触你,我就得着你话喂养,深处摸着你的自己。
'Tis only when our spirit acts
To take Thy Word and contact Thee,
We truly feed upon Thy Word
And touch Thyself most inwardly.
'Tis only when our spirit acts
To take Thy Word and contact Thee,
We truly feed upon Thy Word
And touch Thyself most inwardly.
哦主,教我每读你话,就肯操练运用我灵,好使我灵得到喂养,你就作我生命供应。
Lord, teach us how to exercise
Our spirit when Thy Word we read;
Then will our spirit nourished be
As thus upon Thyself we feed.
Lord, teach us how to exercise
Our spirit when Thy Word we read;
Then will our spirit nourished be
As thus upon Thyself we feed.



