大本608首,哦主生命之气向我吹
哦主,生命之气向我吹!我如枯骨,脱节离散,需要你来复苏并带回,使我活在身体里面。
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
I'm as a bone disjoined and dry;
O may Thou quicken and restore me
And with Thy Body unify.
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
I'm as a bone disjoined and dry;
O may Thou quicken and restore me
And with Thy Body unify.
哦主,生命之气向我吹!我灵关闭,禁锢重重,需要你来释放并解围,使我调进身体灵中。
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My spirit is so bound and slow;
O break my shackles and release me,
To mingle in Thy Body's flow.
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My spirit is so bound and slow;
O break my shackles and release me,
To mingle in Thy Body's flow.
哦主,生命之气向我吹!我灵沉闷,不能展腾,需要你来复兴并抚慰,使我得到身体供应。
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My burdened spirit cannot rise;
May Thou encourage and revive me
To share Thy Body's full supplies.
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My burdened spirit cannot rise;
May Thou encourage and revive me
To share Thy Body's full supplies.
哦主,生命之气向我吹!我灵虚空,无法饱足,需要你来充实并施惠,使我享受身体丰富。
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My barren spirit has no joy;
O may Thou satisfy and bless me,
Thy Body's riches to enjoy.
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
My barren spirit has no joy;
O may Thou satisfy and bless me,
Thy Body's riches to enjoy.
哦主,生命之气向我吹!使我脱尽死枯、离散;死、散因素全给你摧毁,完全活在身体里面。
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
To me a true dependence give;
Deal with my death and isolation,
That in Thy Body I may live.
Lord, breathe Thy breath of life upon me,
To me a true dependence give;
Deal with my death and isolation,
That in Thy Body I may live.



