大本638首,我神是我大能堡垒
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
我神是我大能堡垒,坚固保障永不颓;致命凶恶虽在包围,祂作帮助我何畏。我们老旧仇敌仍在寻隙攻击,诡计、能力都大,又加狠心、毒辣,地上无人能抵他。
A mighty Fortress is our God,
A Bulwark never failing;
Our Helper He amid the flood
Of mortal ills prevailing:
For still our ancient foe
Doth seek to work us woe;
His craft and power are great,
And, armed with cruel hate,
On earth is not his equal.
A mighty Fortress is our God,
A Bulwark never failing;
Our Helper He amid the flood
Of mortal ills prevailing:
For still our ancient foe
Doth seek to work us woe;
His craft and power are great,
And, armed with cruel hate,
On earth is not his equal.
我们若靠自己力量,奋斗争战必失败;神选之人岂非在旁?为何不将祂倚赖?这位适当之人,乃是基督本身;祂是万军之主,万世万代无殊,胜利永远惟祂属。
Did we in our own strength confide,
Our striving would be losing;
Were not the right Man on our side,
The Man of God's own choosing:
Dost ask who that may be?
Christ Jesus, it is He;
Lord Sabaoth His Name,
From age to age the same,
And He must win the battle.
Did we in our own strength confide,
Our striving would be losing;
Were not the right Man on our side,
The Man of God's own choosing:
Dost ask who that may be?
Christ Jesus, it is He;
Lord Sabaoth His Name,
From age to age the same,
And He must win the battle.
世界虽然充满鬼魔,常施惊吓谋毁坏,但是我神定规借我使祂真理得奏凯。名利都可远离,生死我也不计;即使杀我身体,真理仍然屹立,神的国度永无已。
And though this world, with devils filled,
Should threaten to undo us,
We will not fear, for God hath willed
His truth to triumph through us:
The Prince of Darkness grim,
We tremble not for him;
His rage we can endure,
For lo! His doom is sure,
One little word shall fell him.
And though this world, with devils filled,
Should threaten to undo us,
We will not fear, for God hath willed
His truth to triumph through us:
The Prince of Darkness grim,
We tremble not for him;
His rage we can endure,
For lo! His doom is sure,
One little word shall fell him.
That word above all earthly powers,
No thanks to them, abideth;
The Spirit and the gifts are ours
Through Him who with us sideth:
Let goods and kindred go,
This mortal life also;
The body they may kill:
God's truth abideth still,
His Kingdom is forever.



