« 第641首 »
属灵的争战─因主的再来
中文:D641 英文:E893
同谱:D581,D583,D622,E508,E614,E621,E908
音调:降E大调2/2
韵律:6464双
大本641首,今日战争凶猛
今日战争凶猛,仇敌更强;战场呼喊之声比前响亮!阴府反抗之声比前厉害!却有半夜呼声:“我必快来!”
Conflict today is fierce,
The strength of Satan more;
The cry of battle calling now
Is louder than before.
The rebel voice of hell
E'en stronger now becomes;
But list, the midnight cry resounds,
Behold, I quickly come!
今日试炼更苦,交战益烈;阴府一齐鼓舞,集队来劫;我在此处守等,更难得胜;却听喜乐之声:“耶稣已近!”
Trials more bitter grow,
The fighting doth enlarge;
Hell's forces rally all their pow'rs
And gather for the charge.
Yet while we wait and watch
And feel the war severe,
We hear the joyful song ring out,
Jesus, the Lord, is near!
更难证实主话,在此末世,因为撒但攻打,竭其权势;我需更大灵力,才会败敌;主来不再叹息,何等乐呢!
'Tis harder at the end
The word to testify,
For Satan fights with all his pow'r
Our witness to defy.
Much greater strength we need
The foe to overcome;
How happy when the Lord we see
And all our sighing's done!
谁愿一直前进,借主大能?谁要坚定相信,以至得胜?谁要靠主壮心,以至奏凯?如此之人乐听:“我必快来!”
Who then will forward go
Strong in His mighty power?
Who then will firmly trust the Lord
Until the vict'ry hour;
Till with the conqu'rors blest,
The triumph song's begun?
That man will then rejoice to hear,
Behold. I quickly come!
谁选神的最好─十架窄路,历尽百般苦恼,并不回顾?谁敢奋勇直前,忍苦、受惊?因在此时可见:“耶稣已近!”
Who then will choose God's best,
And take the narrow track,
Though passing thru the wildest storms,
Yet never turning back?
Who now will dare press on,
Enduring pain and fear?
All such will then rejoice to see
Jesus, the Lord, is near!
现今黑暗深厚,我们当前,直至被提时候,光明才现!在彼我们见主,仇敌已败,得胜者同欢呼:“耶稣已来!(补充本917首,另一翻译版本)”
Though deep the darkness be
We still would onward go,
Till we the day of rapture greet
And glory 'round shall glow.
'Tis there we'll see the Lord,
And Satan overcome;
The overcomers will rejoice,
Jesus, the Lord, has come!
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议