« 第646首 »
属灵的争战─借血
中文:D646 英文:E889
同谱:D635
音调:G大调3/4
韵律:8787副
大本646首,要借基督得胜宝血
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
But its virtue and its power
You will win the victory.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
要借基督得胜宝血,抵挡狡诈控告者;借这为你辩护之血,拒绝谗者的指责。
By the blood of Christ the Victor
Counter him who doth accuse;
By the blood for you defending
All the sland'rer's blame refuse.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
要借基督得胜宝血,信神可靠的信实;因这为你赎罪之血,神的赦免早已赐。
By the blood of Christ the Victor
God's sure faithfulness believe;
Thru the blood of your Redeemer
God's forgiveness now receive.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
要借基督得胜宝血,现今宣告你地位;借这永远得胜之血,迫使仇敌全败退。
By the blood of Christ the Victor
Your position now declare;
Thru the blood, prevailing ever,
All His vict'ry fully share.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
要借基督得胜宝血,完全取用祂权柄;只要应用耶稣之血,你就必定能得胜。
By the blood of Christ the Victor
Claim His full authority;
Just apply the blood of Jesus
And defeat the enemy.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
要借基督得胜宝血,坐在属天的境界;借着升天基督权能,将你仇敌全缴械。
By the blood of Christ the Victor
Standing in the heavenlies;
In the pow'r of Christ ascended,
Tread the principalities.
By the blood of Christ the Victor
Overcome the enemy;
By its virtue and its power
You will win the victory.
要借基督得胜宝血,胜过凶恶的仇敌;借其功效和其能力,你就必定得胜利。
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议