大本667首,早晨我们播种
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
早晨我们播种,晌午我们播种,傍晚我们播种,播出神慈爱;等候成熟日子,等候收割点钟,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
Sowing in the morning, sowing seeds of kindness,
Sowing in the noontide and the dewy eve;
Waiting for the harvest, and the time of reaping,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Sowing in the morning, sowing seeds of kindness,
Sowing in the noontide and the dewy eve;
Waiting for the harvest, and the time of reaping,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
炎日我们播种,阴天我们播种,不怕朔风怒号,不怕乌云盖;不久庄稼成熟,不久一切完工,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves;
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves.
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves;
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves.
禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
起来,前去播种,为主流泪播种,虽然时遭损失,虽然当忍耐,哭泣就会过去,欢迎就在路终,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
Fearing neither clouds nor winter's chilling breeze;
By and by the harvest and the labor ended,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
Fearing neither clouds nor winter's chilling breeze;
By and by the harvest and the labor ended,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。禾捆带回来,禾捆带回来,我们喜乐满怀,禾捆带回来。
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves;
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, brining in the sheaves.
Going forth with weeping, sowing for the Master,
Tho' the loss sustained our spirit often grieves;
When our weeping's over, He will bid us welcome,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.



