« 第748首 »
国度─实际
中文:D748 英文:E944
诗人:Witness Lee
同谱:D543,D587
音调:降E大调3/4
韵律:8888
大本748首,诸天国度它的实际
诸天国度,它的实际,在于受天管治生活;这种生活,性质神圣,全让基督居衷活着。
The essence of the Kingdom is
A life that's under heaven's rule,
A life whose nature is divine
With Christ experienced in full.
这种生活:灵里贫穷,心里饥渴、哀恸、温柔;对人总是满了怜恤,对神又是清心寻求。
Such is this life: in spirit poor,
With heart repentant, mourning, meek,
Which is to others merciful
And purely God Himself doth seek;
作神儿子,制造和睦;为着公义,忍受逼迫;为主受人辱骂、毁谤;无怨无恨,欢喜快乐。
As sons of God the peace to make,
For righteousness e'en suffering pain;
Reviled and hurt for Jesus' sake,
Exceeding joyfulness to gain;
作盐消杀地上败坏;作光照亮世上黑暗;存心行动,正直真诚,只爱不恨,像父完全。
As salt to kill corruption rife,
In darkness shining as the light,
In heart and action right and true,
In perfect love to claim no right.
自荣自耀全都抛弃,永远为着神国祷告;先求神国和神的义,一切需要惟神是靠。
This life self-glory doth renounce
And ever for God's kingdom prays;
It trusts in God for every need
And seeks His kingdom first always.
对己严格,对人有恩,对神,又是殷勤求寻;永远遵行天父旨意,照主话语行事为人。
'Tis strict with self, with others kind,
And always dealing with the Lord;
It ever does the Father's will
And acts according to His word.
对待撒但,不留地步,同样拒绝世界人情;只愿顺服诸天管治,接受神的完全权柄。
To Satan it does not give ground,
Not to the world, or self, or sin,
But seeks beneath the heaven's rule
God's full authority to win.
这种生活征服一切,借神大能遵神吩咐;促进主的再来日子,带进国度实现之福。
'Tis such a life which subjugates
All things with pow'r to God's behest;
The time it hastens when the Lord
Will here His kingdom manifest.
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议