« 第749首 »
国度─实现
中文:D749 英文:E946
诗人:Witness Lee
同谱:D538
音调:降A大调3/4
韵律:8787双
大本749首,看何荣耀
看,何荣耀!看,何光彩!诸天国度今实现!荣耀之王,神的基督,为神所立来掌权。曾在肉身卑微来过,被人藐视并厌恶;今带荣耀威严再来,成全国度的意图。
Lo, the glory! Lo, the splendor!
Heaven's Kingdom manifest!
And its glorious King, our Master,
Is by God's appointment blest.
Once in flesh He came so lowly,
Hated and despised by man;
Now He comes again in glory
To fulfill the Kingdom plan.
去从祂神,亘古存者,领得权柄和国度;现今带着国度回来,荣耀显之于众目。这“非人手所凿石头”已将列国砸粉碎;变成“大山”充满天下,显出国度的光辉。
Going to receive the Kingdom
From His God, the Ancient of Days,
Now He cometh with the Kingdom
And its glorious, ruling rays.
He's "the Stone" which breaks the nations
Into pieces lowliest,
Which "a mountain great" becometh
As the Kingdom manifest.
看哪,地和其上列国,都归基督为基业;在祂至高统治之下,满了平安与和谐。列国之间再无争战,再无残杀的战场;神的知识充满遍地,好像大水满海洋。
Lo, the earth, all lands and kingdoms,
By the Lord and Christ possessed;
Earth beneath their sovereign ruling
Will be full of peace and rest.
No more war and no more hatred
'Twixt the nations will there be;
But God's knowledge shall suffuse them
As the waters fill the sea.
所有得胜的基督徒,荣中与主同管治;以色列的得救遗民,也要作神的祭司。在这管治教导之下,列国要作神百姓;所有万物都要得到荣耀无比的复兴。
All the Christian overcomers
Shall with Christ in glory reign,
And the remnant saved of Israel
Then God's priesthood shall obtain.
As God's people shall the nations
'Neath their rule and teaching be,
And a glorious restoration
All creation then shall see.
撒但被捆丢于深坑,全地脱离他霸权;由主基督为首统治,全地蒙福真空前。万有全都降服基督,服祂统治与管理;祂作元首,万有中心,成全祂神的旨意。
Satan will be bound and banished;
From his rule will earth be freed;
With Christ's sovereign reign and headship
Earth will then be blessed indeed.
All to Christ will then be subject,
To His pow'r and to His will;
As the Head and Center glorious,
He God's purpose will fulfill.
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议