大本776首,何等荣耀何等光明
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
何等荣耀,何等光明,何等神圣耶路撒冷!乃是神在人间帐幕,又是羔羊所娶新妇。
How glorious, how bright it shines,
The holy, new Jerusalem;
It is God's dwelling place with man,
The spotless bride of Christ, the Lamb.
How glorious, how bright it shines,
The holy, new Jerusalem;
It is God's dwelling place with man,
The spotless bride of Christ, the Lamb.
新约圣徒,旧约选民,都是圣城组成成分;同蒙救赎,同承应许,同被建造,给神安居。
Saints of Old and of the New,
Heirs of the promise God bestowed,
Components of the city are,
Together built for God's abode.
Saints of Old and of the New,
Heirs of the promise God bestowed,
Components of the city are,
Together built for God's abode.
圣城四方,完美、方正,长宽高度全都相等,无何多余,无何不及,无何偏斜,无何不齐。
Perfectly square the city lies,
All sides are equal-length, width, height;
No measurement more long or short,
No part oblique, it stands upright.
Perfectly square the city lies,
All sides are equal-length, width, height;
No measurement more long or short,
No part oblique, it stands upright.
精金城身、精金街道,如同玻璃明净、透照;象征神的尊贵生命,就是圣城本质本性。
The city with its streets pure gold
As clear as glass transparent is,
Showing that God's transcendent life
Its quality and nature is.
The city with its streets pure gold
As clear as glass transparent is,
Showing that God's transcendent life
Its quality and nature is.
十二城门全是珍珠,因蒙基督奥妙救赎;重生使其变质成珍,神圣事物由此入门。
Twelve city gates are each one pearl;
Thus man is through redemption shown
Reborn and as a pearl transformed,
Entering to a realm God's own.
Twelve city gates are each one pearl;
Thus man is through redemption shown
Reborn and as a pearl transformed,
Entering to a realm God's own.
十二墙基十二宝石,石石都是珍贵装饰;经过烧压,经过组织,方有如此永远价值。
The twelve foundations of its wall
Are with twelve precious stones adorned;
Through fire and pressure recomposed
And with eternal value formed.
The twelve foundations of its wall
Are with twelve precious stones adorned;
Through fire and pressure recomposed
And with eternal value formed.
碧玉城墙明如水晶,神的光辉在此照明;射出神的荣耀光芒,照出神的碧玉形像。
The wall of jasper, crystal clear,
God's glory by it fully shown;
His glorious light through it does shine,
And He appears as jasper stone.
The wall of jasper, crystal clear,
God's glory by it fully shown;
His glorious light through it does shine,
And He appears as jasper stone.
城墙为界,里外分别,摒除一切不圣、不洁;唯有精金、珍珠、宝石,能合圣城荣耀性质。
The wall a separation makes,
Excluding all that is unclean;
Gold, pearls, and precious stones alone
The holy city has within.
The wall a separation makes,
Excluding all that is unclean;
Gold, pearls, and precious stones alone
The holy city has within.
神和羔羊为城的殿,人得时常见祂荣面;祂的同在永不离开,人在祂前事奉、敬拜。
God and the Lamb the Temple are!
We shall behold His glorious face;
His presence never will depart,
We'll worship Him thru endless days.
God and the Lamb the Temple are!
We shall behold His glorious face;
His presence never will depart,
We'll worship Him thru endless days.
城不需要日、月、灯光,有神荣耀昼夜照亮;羔羊是灯,城是灯台,将神荣光四射城外。
The city needs no sun nor moon
For God's own glory is its light;
The Lamb's the lamp the city bears,
In all directions blazing bright.
The city needs no sun nor moon
For God's own glory is its light;
The Lamb's the lamp the city bears,
In all directions blazing bright.
城中神和羔羊宝座,流出生命活水明河;流在城内街道中间,生命果树长在两岸。
Out from the throne of God and the Lamb
Flows midst the street a living stream,
And on its banks, on either side,
The tree of life is thriving seen.
Out from the throne of God and the Lamb
Flows midst the street a living stream,
And on its banks, on either side,
The tree of life is thriving seen.
这是表明神的生命,不仅流出、滋润、供应,并且带着神的权柄,全城盘旋流通、运行。
This signifies the life of God
Not just for food or water flows,
But carries God's authority
As it throughout the city goes.
This signifies the life of God
Not just for food or water flows,
But carries God's authority
As it throughout the city goes.
所以神性成为街道,满城尽是精金、珠宝;有道可行,有水可饮,生命粮食丰富、鲜新。
The street of purest gold therein
God's nature as the way doth show;
A river in it flows for drink
And fruits of life abundant grow.
The street of purest gold therein
God's nature as the way doth show;
A river in it flows for drink
And fruits of life abundant grow.
十二数目表明政权,也是表明永远完全;更是表明神、人调和,三四相乘,融洽无隔。
The number twelve means government,
Perfection which eternal is;
God blent with man it also tells -
Three multiplied by four shows this.
The number twelve means government,
Perfection which eternal is;
God blent with man it also tells -
Three multiplied by four shows this.
再无死亡,再无黑夜,咒诅、痛苦也都根绝;旧事全过,一切更新,神、人互居,相安相亲。
Darkness and death shall be no more,
Sorrow and pain shall pass away,
Old will be gone and all be new,
God will abide with man for aye.
Darkness and death shall be no more,
Sorrow and pain shall pass away,
Old will be gone and all be new,
God will abide with man for aye.
圣城非但有神形像,并且为神掌权作王;成全神的永远心愿,满足神心,直到永远!
The city has God's image full,
It rules for Him, the sovereign King,
Fulfilling His eternal plan,
Complete content to Him to bring.
The city has God's image full,
It rules for Him, the sovereign King,
Fulfilling His eternal plan,
Complete content to Him to bring.
(启示录二十一至二十二章)



