大本780首,那日我神的宝贝
那日我神的宝贝,不再藏于瓦器,乃从变化的人中,显出无遮美丽。
No more in earthen vessels
God's treasure then shall be,
But in unclouded beauty
Thou, Lord, wilt shine thru me.
No more in earthen vessels
God's treasure then shall be,
But in unclouded beauty
Thou, Lord, wilt shine thru me.
借那伟大的金器,神的荣耀照亮;不用日、月来光照,因神自己作光。
Afar thru that gold vessel
God' glory shineth bright;
There'll be no need of sunshine,
For God will be the light.
Afar thru that gold vessel
God' glory shineth bright;
There'll be no need of sunshine,
For God will be the light.
全城珍珠和宝石,满了神的美丽;光辉照耀如碧玉,荣耀灿烂无比。
With Christ, the Stone most precious,
God's city shall be fair;
And He shall shine as jasper
In cloudless glory there:
With Christ, the Stone most precious,
God's city shall be fair;
And He shall shine as jasper
In cloudless glory there:
在那伟大器皿中,荣光永不暗淡,明光丰满照四方,驱尽地上黑暗。
Undimmed in that great vessel,
The glory of that light,
Illum'ning with its fulness
The earth in radiance bright.
Undimmed in that great vessel,
The glory of that light,
Illum'ning with its fulness
The earth in radiance bright.
所有新造要看见,在彼神光四布;那个照耀的器皿,乃是羔羊新妇。
All in His new creation
God's glory there shall see;
The vessel for that shining
The Lamb's own Bride shall be:
All in His new creation
God's glory there shall see;
The vessel for that shining
The Lamb's own Bride shall be:
那个荣耀的金器,令人向神敬拜,神在荣中羔羊里,显现直到万代。
A golden vessel glorious,
That all who see adore
God in the Lamb in glory
Expressed forevermore.
A golden vessel glorious,
That all who see adore
God in the Lamb in glory
Expressed forevermore.



