大本79首,哦主当我们想到你
哦主,当我们想到你在世所历路程:(你以恩爱对待群黎,你以忠诚对神。
O Lord! When we the path retrace
Which Thou on earth hast trod,
To men Thy wondrous love and grace,
Thy faithfulness to God;
O Lord! When we the path retrace
Which Thou on earth hast trod,
To men Thy wondrous love and grace,
Thy faithfulness to God;
你爱虽然被人辜负,显为比死更强;刺你的枪,不过引出血水,洗人天良。
Thy love, by man so sorely tried,
Proved stronger than the grave;
The very spear that pierced
Thy side Drew forth the blood to save;
Thy love, by man so sorely tried,
Proved stronger than the grave;
The very spear that pierced
Thy side Drew forth the blood to save;
你虽自己常经忧患,你却到处行善;虽然你的路途艰难,你却不想怨叹。
Though Thou didst pass through woes and grief,
Thy works were ever good;
Although midst sorrows all Thy life,
Thou spak'st no murmuring word.
Though Thou didst pass through woes and grief,
Thy works were ever good;
Although midst sorrows all Thy life,
Thou spak'st no murmuring word.
四围不忠,你却赤忠;黑暗,你却光明。父的喜乐,你心所重,从未违祂命令。
Faithful amidst unfaithfulness,
'Mid darkness only light,
Thou didst Thy Father's name confess,
And in His will delight;
Faithful amidst unfaithfulness,
'Mid darkness only light,
Thou didst Thy Father's name confess,
And in His will delight;
不因撒但诡计摇动,不顾苦难、损失;你的行径,无人同情,孤单一直到死。)
Unmoved by Satan's subtle wiles,Or suffering, shame, and loss,
Thy path, uncheered by earthly smiles,
Led only to the cross.
Unmoved by Satan's subtle wiles,Or suffering, shame, and loss,
Thy path, uncheered by earthly smiles,
Led only to the cross.
我们不禁奇你谦卑,盼望能以像你;主,我们愿学你式微,因这里有安息。
We wonder at Thy lowly mind,
And fain would like Thee be,
And all our rest and pleasure find
In learning, Lord, of Thee.
We wonder at Thy lowly mind,
And fain would like Thee be,
And all our rest and pleasure find
In learning, Lord, of Thee.



