« 第1071首 »
疲困罪人主接纳
中文:1071 英文:E1071
英诗中译 - 疲困罪人主接纳
“疲困罪人主接纳!”将此恩言传天下,及于所有流荡人,所有迷途、失丧魂。
Sinners Jesus will receive;
Sound this word of grace to all
Who the heavenly pathway leave,
All who linger, all who fall.
Sing it o'er and o'er again;
Christ receiveth sinful men;
Make the message clear and plain:
Christ receiveth sinful men.
应当欢唱,当不住欢唱:“疲困罪人主接纳!”天来喜信,传布应明朗:“疲困罪人主接纳!”
来吧,就祂得安息!信祂应许勿犹疑;祂要赦免世人罪—纵是人中的罪魁。
Come, and He will give you rest;
Trust Him for His word is plain;
He will take the sinfulest;
Christ receiveth sinful men.
Sing it o'er and o'er again;
Christ receiveth sinful men;
Make the message clear and plain:
Christ receiveth sinful men.
应当欢唱,当不住欢唱:“疲困罪人主接纳!”天来喜信,传布应明朗:“疲困罪人主接纳!”
安然站立于神前,良心不再有自谴;公义要求主满足,罪污祂已尽洁除。
Now my heart condemns me not,
Pure before the law I stand;
He who cleansed me from all spot,
Satisfied its last demand.
Sing it o'er and o'er again;
Christ receiveth sinful men;
Make the message clear and plain:
Christ receiveth sinful men.
应当欢唱,当不住欢唱:“疲困罪人主接纳!”天来喜信,传布应明朗:“疲困罪人主接纳!”
罪人如我蒙悦纳,污秽全去,恩何大;不仅与神永和好,更得有分神荣耀。
Christ receiveth sinful men,
Even me with all my sin;
Purged from every spot and stain,
Glory I shall enter in.
Sing it o'er and o'er again;
Christ receiveth sinful men;
Make the message clear and plain:
Christ receiveth sinful men.
应当欢唱,当不住欢唱:“疲困罪人主接纳!”天来喜信,传布应明朗:“疲困罪人主接纳!”
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议