« 第166首 »
当赞美主
中文:166 英文:E166
英诗中译 - 当赞美主
两种语言的节数不同,以下按原顺序完整显示,不截断任何一侧。
当赞美主!我魂兴起,赞美全能君王!祂造万有,又来作人救赎,赐人安康!众民都当欢唱进入祂圣所,满怀感戴向祂颂扬!
Praise to the Lord, the Almighty, the
King of creation!
O my soul, praise Him, for He is thy
health and salvation!
All ye who hear,
Now to His temple draw near;
Sing now in glad adoration!
当赞美主!万有归祂掌管,借祂存立;祂的圣民,由祂展翅背负,扶持无已;祂用美物使你所愿得满足,诸般恩惠岂能忘记?
Praise to the Lord, who o'er all
things so wondrously reigneth,
Who, as on wings of an eagle,
uplifteth, sustaineth.
Hast thou not seen
How thy desires all have been
Granted in what He ordaineth?
当赞美主!因祂造你何等奇妙可畏!站住、跌倒,都有祂的同在四围护卫;有何忧惧,祂未及时施抚慰?在祂荫下供应全备。
Praise to the Lord, who hath fearfully,
wondrously, made thee!
Health hath vouchsafed and, when
heedlessly falling, hath stayed thee.
What need or grief
Ever hath failed of reliefs
Wings of His mercy did shade thee.
当赞美主!因祂扶助使你兴盛亨通;怜悯江河涌自宝座,带来属天恩宠。全能之主爱中与你永为伴,思念及此怎不颂称!
Praise to the Lord, who doth prosper
thy work and defend thee,
Who from the heavens the streams of
His mercy doth send thee.
Ponder anew
What the Almighty can do,
Who with His love doth befriend thee.
当赞美主!愿我全人各部兴起赞颂!有气息者,同来主前扬声赞美响应!祂的圣民“阿们”之声当嘹亮,歌唱感戴,欢乐无终!
Praise to the Lord!
Oh, let all that is in me adore Him!
All that hath life and breath, come
now with praises before Him!
Let the Amen
Sound from His people again;
Gladly for aye we adore Him.
(注:本诗引用于国殇节特会第六篇信息纲要第贰大点第二中点第4小点)
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议