« 第713首 »
试炼中的安慰—信靠主
中文:713 英文:E713
英诗中译 - 试炼中的安慰—信靠主
每一天,信靠父智慧、顾念,每时刻,享受祂的恩眷;祂加力,使我能面对试炼,不再有无谓惧怕、挂念。祂的心满恩慈,体谅无限,赐上好,丰富我每一天;苦或乐,因祂爱都成甘甜,劳苦中,安息、平安无间。
Day by day, and with each passing moment,
Strength I find to meet my trials here;
Trusting in my Father's wise bestowment,
I've no cause for worry or for fear.
He, whose heart is kind beyond all measure,
Gives unto each day what He deems best,
Lovingly its part of pain and pleasure,
Mingling toil with peace and rest.
每一天,主同在从不消减,每时刻,供应特别恩典;忧虑袭,祂亲自担负、慰勉—祂是我策士,全能无限!神儿女如珍宝在祂面前,祂岂不保守,供应俱全?“你日子如何,力量也如何”,祂应许可靠,必定实现。
Every day the Lord Himself is near me,
With a special mercy for each hour;
All my cares He fain would bear and cheer me,
He whose name is Counsellor and Pow'r.
The protection of His child and treasure
Is a charge that on Himself He laid;
"As thy days, thy strength shall be in measure,"
This the pledge to me He made.
主,助我历经苦难和试验,信靠你宝贵、坚定圣言;因着信,甜美安慰时加添,享你话供应,丰富无边。求使我顺从父旨,不稍偏,欣然接受艰苦与试炼;每时刻,靠你恩常发感赞,至终同你得胜,立神前。
Help me then, in every tribulation.
So to trust Thy promises, O Lord,
That I lose not faith's sweet consolation,
Offered me within Thy holy Word.
Help me, Lord, when toil and trouble meeting,
E'er to take, as from a father's hand,
One by one, the days, the moments fleeting,
Till with Christ the Lord I stand.
首页 | 转到 | 上一首 | 下一首
报错建议