搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00022 的经节,每页20条,共1页。
1(林前7:8~林前7:34)/1  分页⇩
林前 7:8
[和合本] {<1161>}我对著没有嫁娶<22>的和<2532>寡妇<5503><3004>(5719),若<1437>他们<846><3306>(5661)<5613><2504>就{<1510>}{(5748)}好<2570>
[KJV] I say<3004>(5719) therefore<1161> to the unmarried
<22> and<2532> widows<5503>, It is<2076>(5748) good<2570> for them<846> if<1437> they abide<3306>(5661) even<2504><0> as<5613> I<2504>.
[恢复本] 我对未婚的和寡妇说,若他们常像我就好。
林前 7:11
[和合本] {<1161>}{<2532>}若<1437>是离开<5563>(5681)了,不可再嫁{<3306>}{(5720)}{<22>},或<2228>是仍同丈夫<435>和好<2644>(5649)。丈夫<435><2532><3361>可离弃<863>(5721)妻子<1135>
[KJV] But<1161> and<2532> if<1437> she depart<5563>(5681), let her remain<3306>(5720) unmarried
<22>, or<2228> be reconciled<2644>(5649) to her husband<435>: and<2532> let<863><0> not<3361> the husband<435> put away<863>(5721) his wife<1135>.
[恢复本] (若真是离开了,她就不可再嫁,不然,仍要同丈夫和好。)丈夫也不可离弃妻子。
林前 7:32
[和合本] {<1161>}我愿<1510>(5750)<2309>(5719)你们<4771>无所挂虑<275>。没有娶妻的<22>,是为主<2962>的事{<3588>}挂虑<3309>(5719),想怎样<4459>叫主<2962>喜悦<700>(5692)
[KJV] But<1161> I would have<1511>(5750)<2309>(5719) you<5209> without carefulness<275>. He that is unmarried
<22> careth<3309>(5719) for the things that belong to<3588> the Lord<2962>, how<4459> he may please<700>(5692) the Lord<2962>: {that belong...: Gr. of the Lord}
[恢复本] 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样讨主喜悦;
林前 7:34
[和合本] 妇人<1135><2532>处女<3933>也有分别<3307>(5769)。没有出嫁的<22>,是为主<2962>的事<3588>挂虑<3309>(5719),{<2443>}要<5600>(5753)身体<4983>、{<2532>}灵魂<4151><2532>圣洁<40><1161>已经出嫁<1060>(5660)的,是为世<2889>上的事<3588>挂虑<3309>(5719),想怎样<4459>叫丈夫<435>喜悦<700>(5692)
[KJV] There is difference also between<3307>(5769) a wife<1135> and<2532> a virgin<3933>. The unmarried woman
<22> careth for<3309>(5719) the things<3588> of the Lord<2962>, that<2443> she may be<5600>(5753) holy<40> both<2532> in body<4983> and<2532> in spirit<4151>: but<1161> she that is married<1060>(5660) careth<3309>(5719) for the things<3588> of the world<2889>, how<4459> she may please<700>(5692) her husband<435>.
[恢复本] 未结婚的妇女和守童身的女子,是为着主的事挂虑,要在身体和灵上都圣别;已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样讨丈夫喜悦。
 ⇧     1 林前7:8~林前7:34
 1 林前7:8~林前7:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页