新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 24:12
[和合本]
只
<2532>
因
<1223>
不法
<458>
的事增多
<4129>
(5683)
,许多人
<4183>
的爱心
<26>
才渐渐冷淡了
<5594>
(5691)
。
[KJV]
And
<2532>
because
<1223>
iniquity
<458>
shall abound
<4129>
(5683)
, the love
<26>
of many
<4183>
shall wax cold
<5594>
(5691)
.
[恢复本]
只因不法的事增多,许多人的爱心就渐渐冷淡了。
路 11:42
[和合本]
“{
<235>
}你们
<4771>
法利赛人
<5330>
有祸了
<3759>
!因为
<3754>
你们将薄荷
<2238>
、{
<2532>
}芸香
<4076>
并
<2532>
各样
<3956>
菜蔬
<3001>
献上十分之一
<586>
(5719)
,那公义
<2920>
和
<2532>
爱
<26>
神
<2316>
的事反倒
<2532>
不行了
<3928>
(5736)
。这
<3778>
原是你们当{
<1163>
}{
(5713)
}行
<4160>
(5658)
的;那也是
<2548>
不可
<3361>
不行
<863>
(5721)
的。
[KJV]
But
<235>
woe
<3759>
unto you
<5213>
, Pharisees
<5330>
! for
<3754>
ye tithe
<586>
(5719)
mint
<2238>
and
<2532>
rue
<4076>
and
<2532>
all manner
<3956>
of herbs
<3001>
, and
<2532>
pass over
<3928>
(5736)
judgment
<2920>
and
<2532>
the love
<26>
of God
<2316>
: these
<5023>
ought ye
<1163>
(5713)
to have done
<4160>
(5658)
, and not
<3361>
to leave
<863>
<0>
the other
<2548>
undone
<863>
(5721)
.
[恢复本]
你们这些法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香并各样菜蔬,献上十分之一,那正义和爱神的事却忽略了;这些原是必须行的,那些也是不可忽略的。
约 5:42
[和合本]
但
<235>
我知道
<1097>
(5758)
{
<4771>
},
<3754>
你们
<1438>
心里
<1722>
没
<3756>
有
<2192>
(5719)
神
<2316>
的爱
<26>
。
[KJV]
But
<235>
I know
<1097>
(5758)
you
<5209>
, that
<3754>
ye have
<2192>
(5719)
not
<3756>
the love
<26>
of God
<2316>
in
<1722>
you
<1438>
.
[恢复本]
但我认识你们,知道你们里面没有神的爱。
约 13:35
[和合本]
你们若
<1437>
有
<2192>
(5725)
彼此
<1722>
<240>
相爱
<26>
的心,众人
<3956>
因
<1722>
此
<3778>
就认出
<1097>
(5695)
{
<3754>
}你们是
<1510>
(5748)
我
<1699>
的门徒
<3101>
了。”
[KJV]
By
<1722>
this
<5129>
shall
<1097>
<0>
all
<3956>
men
know
<1097>
(5695)
that
<3754>
ye are
<2075>
(5748)
my
<1699>
disciples
<3101>
, if
<1437>
ye have
<2192>
(5725)
love
<26>
one to another
<1722>
<240>
.
[恢复本]
你们若彼此相爱,众人因此就认出你们是我的门徒了。
约 15:9
[和合本]
我
<2504>
爱
<25>
(5656)
你们
<4771>
,正如
<2531>
父
<3962>
爱
<25>
(5656)
我
<1473>
一样;你们
<3306>
(5657)
要常在我
<1699>
的爱
<26>
里
<1722>
。
[KJV]
As
<2531>
the Father
<3962>
hath loved
<25>
(5656)
me
<3165>
, so
<2504>
<0>
have
<25>
<0>
I
<2504>
loved
<25>
(5656)
you
<5209>
: continue ye
<3306>
(5657)
in
<1722>
my
<1699>
love
<26>
.
[恢复本]
我爱你们,正如父爱我一样;你们要住在我的爱里。
约 15:10
[和合本]
你们若
<1437>
遵守
<5083>
(5661)
我
<1473>
的命令
<1785>
,就常在
<3306>
(5692)
我
<1473>
的爱
<26>
里
<1722>
,正如
<2531>
我
<1473>
遵守了
<5083>
(5758)
我
<1473>
父
<3962>
的命令
<1785>
,{
<2532>
}常在
<3306>
(5719)
他
<1722>
的爱
<1722>
里
<1722>
。
[KJV]
If
<1437>
ye keep
<5083>
(5661)
my
<3450>
commandments
<1785>
, ye shall abide
<3306>
(5692)
in
<1722>
my
<3450>
love
<26>
; even as
<2531>
I
<1473>
have kept
<5083>
(5758)
my
<3450>
Father's
<3962>
commandments
<1785>
, and
<2532>
abide
<3306>
(5719)
in
<1722>
his
<846>
love
<26>
.
[恢复本]
你们若遵守我的诫命,就住在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,住在祂的爱里。
约 15:13
[和合本]
{
<2443>
}人
<5100>
为
<5228>
{
<846>
}朋友
<5384>
舍
<5087>
(5632)
{
<5590>
}命
<5590>
,人
<3762>
的{
<2192>
}{
(5719)
}爱心
<26>
没有比
<3173>
这个
<3778>
大的。
[KJV]
Greater
<3187>
<0>
love
<26>
hath
<2192>
(5719)
no man
<3762>
than
<3187>
this
<5026>
, that
<2443>
a man
<5100>
lay down
<5087>
(5632)
his
<846>
life
<5590>
for
<5228>
his
<846>
friends
<5384>
.
[恢复本]
人为朋友舍命,人的爱没有比这个大的。
约 17:26
[和合本]
{
<2532>
}我已将你的
<4771>
名
<3686>
指示
<1107>
(5656)
他们
<846>
,还要
<2532>
指示
<1107>
(5692)
他们,使
<2443>
{
<3739>
}你所爱
<25>
(5656)
我
<1473>
的爱
<26>
在
<5600>
(5753)
他们
<846>
里面
<1722>
,我
<2504>
也在他们
<846>
里面
<1722>
。”
[KJV]
And
<2532>
I have declared
<1107>
(5656)
unto them
<846>
thy
<4675>
name
<3686>
, and
<2532>
will declare
<1107>
(5692)
it
: that
<2443>
the love
<26>
wherewith
<3739>
thou hast loved
<25>
(5656)
me
<3165>
may be
<5600>
(5753)
in
<1722>
them
<846>
, and I
<2504>
in
<1722>
them
<846>
.
[恢复本]
我已叫他们认识了你的名,并且还要叫他们认识,使你爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。
罗 5:5
[和合本]
{
<1161>
}盼望
<1680>
不至於
<3756>
羞耻
<2617>
(5719)
,因为
<3754>
{
<1223>
}所{
<3588>
}赐给
<1325>
(5685)
我们
<1473>
的圣
<40>
灵
<4151>
将神
<2316>
的爱
<26>
浇灌
<1632>
(5769)
在
<1722>
我们
<1473>
心里
<2588>
。
[KJV]
And
<1161>
hope
<1680>
maketh
<2617>
<0>
not
<3756>
ashamed
<2617>
(5719)
; because
<3754>
the love
<26>
of God
<2316>
is shed abroad
<1632>
(5769)
in
<1722>
our
<2257>
hearts
<2588>
by
<1223>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
which
<3588>
is given
<1325>
(5685)
unto us
<2254>
.
[恢复本]
盼望不至于蒙羞;因为神的爱已经借着所赐给我们的圣灵,浇灌在我们心里。
罗 5:8
[和合本]
惟有
<1161>
基督
<5547>
在我们
<1473>
还
<2089>
作
<1510>
(5752)
罪人
<268>
的时候为
<5228>
我们
<1473>
死
<599>
(5627)
,神
<2316>
的{
<1438>
}爱
<26>
就在此
<3754>
向
<1519>
我们
<1473>
显明了
<4921>
(5719)
。
[KJV]
But
<1161>
God
<2316>
commendeth
<4921>
(5719)
his
<1438>
love
<26>
toward
<1519>
us
<2248>
, in that
<3754>
, while we
<2257>
were
<5607>
(5752)
yet
<2089>
sinners
<268>
, Christ
<5547>
died
<599>
(5627)
for
<5228>
us
<2257>
.
[恢复本]
惟有基督在我们还作罪人的时候,为我们死,神就在此将祂自己的爱向我们显明了。
罗 8:35
[和合本]
谁
<5101>
能使我们
<1473>
与
<575>
基督
<5547>
的爱
<26>
隔绝
<5563>
(5692)
呢?难道是患难
<2347>
吗?是
<2228>
困苦
<4730>
吗?是
<2228>
逼迫
<1375>
吗?是
<2228>
饥饿
<3042>
吗?是
<2228>
赤身露体
<1132>
吗?是
<2228>
危险
<2794>
吗?是
<2228>
刀剑
<3162>
吗?
[KJV]
Who
<5101>
shall separate
<5563>
(5692)
us
<2248>
from
<575>
the love
<26>
of Christ
<5547>
?
shall
tribulation
<2347>
, or
<2228>
distress
<4730>
, or
<2228>
persecution
<1375>
, or
<2228>
famine
<3042>
, or
<2228>
nakedness
<1132>
, or
<2228>
peril
<2794>
, or
<2228>
sword
<3162>
?
[恢复本]
谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
罗 8:39
[和合本]
是
<3777>
高处的
<5313>
,是
<3777>
低处的
<899>
,是
<3777>
别的
<2087>
{
<5100>
}受造之物
<2937>
,都不能
<1410>
(5695)
叫我们
<1473>
与
<575>
神
<2316>
的爱
<26>
隔绝
<5563>
(5658)
;这爱是在我们的
<1473>
主
<2962>
基督
<5547>
耶稣
<2424>
里
<1722>
的。
[KJV]
Nor
<3777>
height
<5313>
, nor
<3777>
depth
<899>
, nor
<3777>
any
<5100>
other
<2087>
creature
<2937>
, shall be able
<1410>
(5695)
to separate
<5563>
(5658)
us
<2248>
from
<575>
the love
<26>
of God
<2316>
, which is in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>
.
[恢复本]
是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
罗 12:9
[和合本]
爱
<26>
(5753)
人不可虚假
<505>
。恶
<4190>
,要厌恶
<655>
(5723)
;善
<18>
,要亲近
<2853>
(5746)
。
[KJV]
Let
love
<26>
(5753)
be without dissimulation
<505>
. Abhor
<655>
(5723)
that which is evil
<4190>
; cleave
<2853>
(5746)
to that which is good
<18>
.
[恢复本]
爱不可假冒,恶要厌弃,善要贴近。
罗 13:10
[和合本]
爱
<26>
是不
<3756>
加
<2038>
(5736)
害
<2556>
与人{
<4139>
}的,所以
<3767>
爱
<26>
就完全了
<4138>
律法
<3551>
。
[KJV]
Love
<26>
worketh
<2038>
(5736)
no
<3756>
ill
<2556>
to his neighbour
<4139>
: therefore
<3767>
love
<26>
is
the fulfilling
<4138>
of the law
<3551>
.
[恢复本]
爱是不加害与邻舍的,所以爱乃是律法的完满。
罗 14:15
[和合本]
{
<1161>
}你
<4771>
若
<1487>
因
<1223>
食物
<1033>
叫弟兄
<80>
忧愁
<3076>
(5743)
,就不是
<3765>
按著
<2596>
爱人的道理
<26>
行
<4043>
(5719)
。基督
<5547>
已经替
<5228>
他
<3739>
死
<599>
(5627)
,你不可
<3361>
因你的
<4771>
食物
<1033>
叫他
<1565>
败坏
<622>
(5720)
。
[KJV]
But
<1161>
if
<1487>
thy
<4675>
brother
<80>
be grieved
<3076>
(5743)
with
<1223>
thy
meat
<1033>
, now
<3765>
<0>
walkest thou
<4043>
(5719)
not
<3765>
charitably
<26>
<2596>
. Destroy
<622>
(5720)
not
<3361>
him
<1565>
with thy
<4675>
meat
<1033>
, for
<5228>
whom
<3739>
Christ
<5547>
died
<599>
(5627)
.
{charitably: Gr. according to charity}
[恢复本]
你若因食物叫弟兄忧愁,就不再是照着爱而行。基督已经替他死了,你不可因你的食物败坏他。
罗 15:30
[和合本]
{
<1161>
}弟兄们
<80>
,我藉著
<1223>
我们主
<2962>
耶稣
<2424>
基督
<5547>
{
<1473>
},又
<2532>
藉著
<1223>
圣灵
<4151>
的爱
<26>
,劝
<3870>
(5719)
你们
<4771>
与我
<1473>
一同竭力
<4865>
(5664)
,为
<5228>
我
<1473>
{
<1722>
}祈求
<4335>
{
<4314>
}神
<2316>
,
[KJV]
Now
<1161>
I beseech
<3870>
(5719)
you
<5209>
, brethren
<80>
, for
<1223>
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ's
<5547>
sake
<2257>
, and
<2532>
for
<1223>
the love
<26>
of the Spirit
<4151>
, that ye strive together
<4865>
(5664)
with me
<3427>
in
<1722>
your
prayers
<4335>
to
<4314>
God
<2316>
for
<5228>
me
<1700>
;
[恢复本]
弟兄们,我借着我们的主耶稣基督,并借着那灵的爱,恳求你们在为我向神的祷告中,与我一同竭力,
林前 4:21
[和合本]
你们
<2309>
(5719)
愿意怎么样
<5101>
呢?是愿意我带著
<1722>
刑杖
<4464>
到
<4314>
你们
<4771>
那里去
<2064>
(5632)
呢?还是
<2228>
要我存
<1722>
慈爱
<26>
{
<5037>
}温柔
<4240>
的心
<4151>
呢?
[KJV]
What
<5101>
will ye
<2309>
(5719)
? shall I come
<2064>
(5632)
unto
<4314>
you
<5209>
with
<1722>
a rod
<4464>
, or
<2228>
in
<1722>
love
<26>
, and
<5037>
in
the spirit
<4151>
of meekness
<4236>
?
[恢复本]
你们愿意怎么样?是要我带着刑杖,还是要我在爱和温柔的灵里,到你们那里去?
林前 8:1
[和合本]
<1161>
论到
<4012>
祭偶像
<1494>
之物,我们晓得
<1492>
(5758)
{
<3754>
}我们都
<3956>
有
<2192>
(5719)
知识
<1108>
。但知识
<1108>
是叫人自高自大
<5448>
(5719)
,惟
<1161>
有爱心
<26>
能造就
<3618>
(5719)
人。
[KJV]
Now
<1161>
as touching
<4012>
things offered unto idols
<1494>
, we know
<1492>
(5758)
that
<3754>
we all
<3956>
have
<2192>
(5719)
knowledge
<1108>
. Knowledge
<1108>
puffeth up
<5448>
(5719)
, but
<1161>
charity
<26>
edifieth
<3618>
(5719)
.
[恢复本]
关于祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。知识是叫人自高自大,惟有爱建造人。
林前 13:1
[和合本]
我若
<1437>
能说
<2980>
(5725)
万人的
<444>
方言
<1100>
,并
<2532>
天使
<32>
的话语,却
<1161>
没
<3361>
有
<2192>
(5725)
爱
<26>
,我就成了
<1096>
(5754)
鸣的
<2278>
(5723)
锣
<5475>
,{
<2228>
}响的
<214>
(5723)
钹
<2950>
一般。
[KJV]
Though
<1437>
I speak
<2980>
(5725)
with the tongues
<1100>
of men
<444>
and
<2532>
of angels
<32>
, and
<1161>
have
<2192>
(5725)
not
<3361>
charity
<26>
, I am become
<1096>
(5754)
as
sounding
<2278>
(5723)
brass
<5475>
, or
<2228>
a tinkling
<214>
(5723)
cymbal
<2950>
.
[恢复本]
我若能说人和天使的方言,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹。
林前 13:2
[和合本]
{
<2532>
}我若
<1437>
有
<2192>
(5725)
先知讲道
<4394>
之能,也
<2532>
明白
<1492>
(5762)
各样
<3956>
的奥秘
<3466>
,{
<2532>
}各样
<3956>
的知识
<1108>
,{
<1437>
}而且
<2532>
有
<2192>
(5725)
全备
<3956>
的信
<4102>
,叫
<5620>
我能够移
<3179>
(5721)
山
<3735>
,却
<1161>
没
<3361>
有
<2192>
(5725)
爱
<26>
,我就算
<1510>
(5748)
不得甚么
<3762>
。
[KJV]
And
<2532>
though
<1437>
I have
<2192>
(5725)
the gift of
prophecy
<4394>
, and
<2532>
understand
<1492>
(5762)
all
<3956>
mysteries
<3466>
, and
<2532>
all
<3956>
knowledge
<1108>
; and
<2532>
though
<1437>
I have
<2192>
(5725)
all
<3956>
faith
<4102>
, so
<5620>
that I could remove
<3179>
(5721)
mountains
<3735>
, and
<1161>
have
<2192>
(5725)
not
<3361>
charity
<26>
, I am
<1510>
(5748)
nothing
<3762>
.
[恢复本]
我若有申言的恩赐,也明白一切的奥秘,和一切的知识,并有全备的信,以致能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
⇧
首
⇦
1
太24:12~林前13:2
⇨
尾
1
太24:12~林前13:2
2
林前13:3~弗1:4
3
弗1:15~帖前3:6
4
帖前3:12~来6:10
5
来10:24~约贰1:6
6
约叁1:6~启2:19
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
106
条包含
00026
的经节,每页
20
条,共
6
页。
⇦
1
(
太24:12~林前13:2
)/
6
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页