太 3:17
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}从<1537>天上<3772>有声音<5456><3004>(5723):“这<3778><1510>(5748)我的<1473><27><5207>,{<1722>}{<3739>}我所喜悦<2106>(5656)的。”
[KJV] And<2532> lo<2400>(5628) a voice<5456> from<1537> heaven<3772>, saying<3004>(5723), This<3778> is<2076>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>, in<1722> whom<3739> I am well pleased<2106>(5656).
[恢复本] 看哪,又有声音从诸天之上出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的。
太 12:18
[和合本] 看哪<2400>(5628)!我的<1473>仆人<3816>,我所<3739>拣选<140>(5656)、{<1473>}所亲爱<27>、{<1473>}心里<5590>所喜悦<2106>(5656)的{<1519>}{<3739>},我要将我的<1473><4151><5087>(5692)<1909><846>;{<2532>}他必将公理<2920>传给<518>(5692)外邦<1484>
[KJV] Behold<2400>(5628) my<3450> servant<3816>, whom<3739> I have chosen<140>(5656); my<3450> beloved
<27>, in<1519> whom<3739> my<3450> soul<5590> is well pleased<2106>(5656): I will put<5087>(5692) my<3450> spirit<4151> upon<1909> him<846>, and<2532> he shall shew<518>(5692) judgment<2920> to the Gentiles<1484>.
[恢复本] “看哪,我的仆人,我所拣选,我所爱,我魂所喜悦的;我要将我的灵放在祂身上,祂必将公理宣布与外邦。
太 17:5
[和合本] {<846>}说话<2980>(5723)之间<2089>,忽然<2400>(5628)有一朵光明的<5460>云彩<3507>遮盖<1982>(5656)他们<846>,且<2532>{<2400>}{(5628)}有声音<5456><1537>云彩<3507>里出来,说<3004>(5723):“这<3778><1510>(5748)我的<1473><27><5207>,我所{<1722>}{<3739>}喜悦<2106>(5656)的。你们要听<191>(5720)<846>!”
[KJV] While he<846> yet<2089> spake<2980>(5723), behold<2400>(5628), a bright<5460> cloud<3507> overshadowed<1982>(5656) them<846>: and<2532> behold<2400>(5628) a voice<5456> out of<1537> the cloud<3507>, which said<3004>(5723), This<3778> is<2076>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>, in<1722> whom<3739> I am well pleased<2106>(5656); hear ye<191>(5720) him<846>.
[恢复本] 他还说话的时候,看哪,有一朵光明的云彩遮盖他们;看哪,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听祂。
可 1:11
[和合本]<2532><1096>(5633)声音<5456><1537>天上<3772>来,说:“你<4771><1510>(5748)我的<1473><27><5207>,我喜悦<2106>(5656){<1722>}你{<3739>}。”
[KJV] And<2532> there came<1096>(5633) a voice<5456> from<1537> heaven<3772>, saying , Thou<4771> art<1488>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>, in<1722> whom<3739> I am well pleased<2106>(5656).
[恢复本] 又有声音从诸天之上出来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
可 9:7
[和合本] {<2532>}有<1096>(5633)一朵云彩<3507>来遮盖<1982>(5723)他们<846>;也<2532>有声音<5456><1537>云彩<3507>里出来<2064>(5627),说<3004>(5723):“这<3778><1510>(5748)我的<1473><27><5207>,你们要听<191>(5720)<846>。”
[KJV] And<2532> there was<1096>(5633) a cloud<3507> that overshadowed<1982>(5723) them<846>: and<2532> a voice<5456> came<2064>(5627) out of<1537> the cloud<3507>, saying<3004>(5723), This<3778> is<2076>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>: hear<191>(5720) him<846>.
[恢复本] 有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,你们要听祂。
可 12:6
[和合本] 园主还<2089><2192>(5723){<3767>}一位<1520>是他的<846><27><5207>,末后<2078><2532>打发<649>(5656)<846>去{<4314>}{<846>},意思说<3004>(5723){<3754>}:『他们必尊敬<1788>(5691)我的<1473>儿子<5207>。』
[KJV] Having<2192>(5723) yet<2089> therefore<3767> one<1520> son<5207>, his<846> wellbeloved
<27>, he sent<649>(5656) him<846> also<2532> last<2078> unto<4314> them<846>, saying<3004>(5723),<3754> They will reverence<1788>(5691) my<3450> son<5207>.
[恢复本] 园主还有一位,是他的爱子;末后就打发他到他们那里去,心里说,他们必尊敬我的儿子。
路 3:22
[和合本] {<2532>}圣<40><4151>降临<2597>(5629)<1909><846>身上,形状<4984><1491>彷佛<5616>鸽子<4058>;又有<2532>声音<5456><1537>天上<3772><1096>(5635),说<3004>(5723):“你<4771><1510>(5748)<1473>的爱<27><5207>,我喜悦<2106>(5656){<1722>}你<4771>。”
[KJV] And<2532> the Holy<40> Ghost<4151> descended<2597>(5629) in a bodily<4984> shape<1491> like<5616> a dove<4058> upon<1909> him<846>, and<2532> a voice<5456> came<1096>(5635) from<1537> heaven<3772>, which said<3004>(5723), Thou<4771> art<1488>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>; in<1722> thee<4671> I am well pleased<2106>(5656).
[恢复本] 正祷告的时候,天就开了,圣灵以仿佛鸽子的形体,降在祂身上,又有声音从天上出来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
路 9:35
[和合本] {<2532>}有声音<5456><1537>云彩<3507>里出来<1096>(5633),说<3004>(5723):“这是我的儿子,我所拣选的(有古卷:这<3778><1510>(5748)我的<1473><27><5207>),你们要听<191>(5720)<846>。”
[KJV] And<2532> there came<1096>(5633) a voice<5456> out of<1537> the cloud<3507>, saying<3004>(5723), This<3778> is<2076>(5748) my<3450> beloved
<27> Son<5207>: hear<191>(5720) him<846>.
[恢复本] 有声音从云彩里出来,说,这是我的儿子,我所拣选的,你们要听祂。
路 20:13
[和合本] {<1161>}园<290><2962><3004>(5627):『我怎么<5101><4160>(5661)呢?我要打发<3992>(5692)我的<1473><27><5207>去,或者<2481>他们{<1492>}{(5631)}{<3778>}尊敬<1788>(5691)他。』
[KJV] Then<1161> said<2036>(5627) the lord<2962> of the vineyard<290>, What<5101> shall I do<4160>(5661)? I will send<3992>(5692) my<3450> beloved
<27> son<5207>: it may be<2481> they will reverence<1788>(5691) him when they see<1492>(5631) him<5126>.
[恢复本] 葡萄园的主人说,我怎么办?我要打发我的儿子,就是我所爱的去,或者他们会尊敬他。
徒 15:25
[和合本] 所以,我们<1473>{<1096>}{