搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 00075 的经节,每页20条,共1页。
1(路13:24~提后4:7)/1  分页⇩
路 13:24
[和合本] {<1161>}耶稣对<4314>众人{<846>}说<3004>(5627):“你们要努力<75>(5737)<1525>(5629){<1223>}窄<4728><4439>。我告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}将来有许多人<4183>想要<2212>(5692)进去<1525>(5629),却是<2532><3756><2480>(5692)
[KJV] Strive
<75>(5737) to enter in<1525>(5629) at<1223> the strait<4728> gate<4439>: for<3754> many<4183>, I say<3004>(5719) unto you<5213>, will seek<2212>(5692) to enter in<1525>(5629), and<2532> shall<2480><0> not<3756> be able<2480>(5692).
[恢复本] 耶稣对众人说,你们要竭力进窄门,因为我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。
约 18:36
[和合本] 耶稣<2424>回答<611>(5662)说:“我的<1699><932><3756>{<1510>}{(5748)}属<1537><5127>世界<2889>;我的<1699><932><1487>{<1510>}{(5713)}属<1537><5127>世界<2889>,{<302>}我的<1699>臣仆<5257>必要争战<75>(5711),使我不至於<3363>被交给<3860>(5686)犹太人<2453>。只是<1161>{<3568>}我的<1699><932><3756>{<1510>}{(5748)}属这世界<1782>。”
[KJV] Jesus<2424> answered<611>(5662), My<1699> kingdom<932> is<2076>(5748) not<3756> of<1537> this<5127> world<2889>: if<1487> my<1699> kingdom<932> were<2258>(5713) of<1537> this<5127> world<2889>, then would<302> my<1699> servants<5257> fight
<75>(5711), that<3363><0> I should<3860><0> not<3363> be delivered<3860>(5686) to the Jews<2453>: but<1161> now<3568> is<2076>(5748) my<1699> kingdom<932> not<3756> from hence<1782>.
[恢复本] 耶稣回答说,我的国不属这世界;我的国若属这世界,我的臣仆必要争战,使我不至于被交给犹太人;只是我的国不是来自这里的。
林前 9:25
[和合本] {<1161>}凡<3956>较力争胜<75>(5740)的,诸事<3956>都有节制<1467>(5736),他们<1565>不过<3767><3303><2443><2983>(5632)能坏<5349>的冠冕<4735>;我们<1473><1161>是要得不能坏<862>的冠冕。
[KJV] And<1161> every man<3956> that striveth for the mastery
<75>(5740) is temperate<1467>(5736) in all things<3956>.<3303> Now<3767> they<1565> do it to<2443> obtain<2983>(5632) a corruptible<5349> crown<4735>; but<1161> we<2249> an incorruptible<862>.
[恢复本] 凡较力争胜的,诸事都有节制;他们不过是要得能坏的华冠,我们却是要得不能坏的华冠。
西 1:29
[和合本] 我也<2532>为此<1519><3739>劳苦<2872>(5719),照著<2596><846>{<1753>}{<3588>}在我<1473>里面<1722>运用<1754>(5734)的大能<1722><1411>尽心竭力<75>(5740)
[KJV] Whereunto<1519><3739> I<2872><0> also<2532> labour<2872>(5719), striving
<75>(5740) according to<2596> his<846> working<1753>, which<3588> worketh<1754>(5734) in<1722> me<1698> mightily<1722><1411>.
[恢复本] 我也为此劳苦,照着祂在我里面大能的运行,竭力奋斗。
西 4:12
[和合本] 有你们<4771>那里的人<1537>,作基督<5547>耶稣仆人<1401>的以巴弗<1889>问你们<4771><782>(5736)。他在<1722>祷告<4335>之间,常<3842><5228>你们<4771>竭力地<75>(5740)祈求,{<2443>}愿你们在<1722><2316>一切<3956>的旨意上<2307>得以完全<4137>(5772){<2532>},信心充足,能站立<2476>(5632)得稳<5046>
[KJV] Epaphras<1889>, who is one of<1537> you<5216>, a servant<1401> of Christ<5547>, saluteth<782>(5736) you<5209>, always<3842> labouring fervently
<75>(5740) for<5228> you<5216> in<1722> prayers<4335>, that<2443> ye may stand<2476>(5632) perfect<5046> and<2532> complete<4137>(5772) in<1722> all<3956> the will<2307> of God<2316>. {labouring...: or, striving} {complete: or, filled}
[恢复本] 有你们那里的人,作基督耶稣奴仆的以巴弗问你们安;他在祷告中常为你们竭力奋斗,要你们得以成熟,站立得住,在神一切的旨意上满有确信。
提前 6:12
[和合本] 你要为真道<4102><75>(5737)那美好的<2570><73>,持定<1949>(5634)<166><2222>。你{<2532>}为<1519><3739>被召<2564>(5681),也<2532>在许多<4183>见证人<3144>面前<1799>,已经作了<3670>(5656)那美好的<2570>见证<3671>
[KJV] Fight
<75>(5737) the good<2570> fight<73> of faith<4102>, lay hold on<1949>(5634) eternal<166> life<2222>, whereunto<1519><3739> thou art<2564><0> also<2532> called<2564>(5681), and<2532> hast professed<3670>(5656) a good<2570> profession<3671> before<1799> many<4183> witnesses<3144>.
[恢复本] 你要为信仰打那美好的仗,持定永远的生命;你已蒙召进入这永远的生命,也在许多见证人面前,作了美好的承认。
提后 4:7
[和合本] 那美好的<2570><73>我已经打过了<75>(5766),当跑的路<1408>我已经跑尽了<5055>(5758),所信<4102>的道我已经守住了<5083>(5758)
[KJV] I have fought
<75>(5766) a good<2570> fight<73>, I have finished<5055>(5758) my course<1408>, I have kept<5083>(5758) the faith<4102>:
[恢复本] 那美好的仗我已经打过了,当跑的赛程我已经跑尽了,当守的信仰我已经守住了;
 ⇧     1 路13:24~提后4:7
 1 路13:24~提后4:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页