搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 00085 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:37~腓2:26)/1  分页⇩
太 26:37
[和合本] 於是<2532>带著<3880>(5631)彼得<4074><2532>西庇太<2199>的两个<1417>儿子<5207>同去,就忧愁<3076>(5745)起来<756>(5662),{<2532>}极其难过<85>(5721)
[KJV] And<2532> he took with him<3880>(5631) Peter<4074> and<2532> the two<1417> sons<5207> of Zebedee<2199>, and began<756>(5662) to be sorrowful<3076>(5745) and<2532> very heavy
<85>(5721).
[恢复本] 于是带着彼得,和西庇太的两个儿子到一边去,就忧愁起来,极其难过,
可 14:33
[和合本] 於是<2532>带著<3880>(5719)彼得<4074>、{<2532>}雅各<2385>、{<2532>}约翰<2491><3326>{<1438>}去,就<2532>惊恐<1568>(5745)起来<756>(5662),{<2532>}极其难过<85>(5721)
[KJV] And<2532> he taketh<3880>(5719) with<3326> him<1438> Peter<4074> and<2532> James<2385> and<2532> John<2491>, and<2532> began<756>(5662) to be sore amazed<1568>(5745), and<2532> to be very heavy
<85>(5721);
[恢复本] 于是带着彼得、雅各和约翰同去,就惊恐起来,极其难过,
腓 2:26
[和合本] {<1894>}他<1510>(5713)很想念<1971>(5723)你们<4771>众人<3956>,并且<2532>极其难过<85>(5723),因为<1360>你们听见<191>(5656){<3754>}他病了<770>(5656)
[KJV] For<1894> he<2258>(5713) longed after<1971>(5723) you<5209> all<3956>, and<2532> was full of heaviness
<85>(5723), because<1360> that ye had heard<191>(5656) that<3754> he had been sick<770>(5656).
[恢复本] 他很想念你们众人,并且极其难过,因你们听见他病了,
 ⇧     1 太26:37~腓2:26
 1 太26:37~腓2:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页