搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 24 条包含 00093 的经节,每页20条,共2页。
1(路13:27~雅3:6)/2  分页⇩
路 13:27
[和合本] {<2532>}他要说<2046>(5692):『我告诉<3004>(5719)你们<4771>,我不<3756>晓得<1492>(5758)你们<4771><1510>(5748)哪里<4159>来的。你们这一切<3956>作恶<93><2040>的人,离开<868>(5628){<575>}我<1473>去吧!』
[KJV] But<2532> he shall say<2046>(5692), I tell<3004>(5719) you<5213>, I know<1492>(5758) you<5209> not<3756> whence<4159> ye are<2075>(5748); depart<868>(5628) from<575> me<1700>, all<3956> ye workers<2040> of iniquity
<93>.
[恢复本] 祂要说,我告诉你们,我不晓得你们是哪里来的;你们这一切行不义的人,离开我去吧。
路 16:8
[和合本] 主人<2962><2532>夸奖<1867>(5656)这不义的<93>管家<3623>{<3754>}做事<4160>(5656)聪明<5430>;因为<3754><5127><165>之子<5207>,在<1519>{<1438>}世事<1074>之上,{<1510>}{(5748)}较比<5228>光明<5457>之子<5207>更加聪明<5429>
[KJV] And<2532> the lord<2962> commended<1867>(5656) the unjust
<93> steward<3623>, because<3754> he had done<4160>(5656) wisely<5430>: for<3754> the children<5207> of this<5127> world<165> are<1526>(5748) in<1519> their<1438> generation<1074> wiser<5429> than<5228> the children<5207> of light<5457>.
[恢复本] 主人就夸奖这不义的管家作事精明;因为今世之子对待自己的世代,比光明之子更加精明。
路 16:9
[和合本]<2504>又告诉<3004>(5719)你们<4771>,要{<1438>}藉著<1537>那不义的<93>钱财<3126>结交{<4160>}{(5657)}朋友<5384>,{<2443>}到了<3752>钱财无用<1587>(5632)的时候,他们可以接<1209>(5667)你们<4771><1519>永存的<166>帐幕<4633>里去。
[KJV] And I<2504> say<3004>(5719) unto you<5213>, Make<4160>(5657) to yourselves<1438> friends<5384> of<1537> the mammon<3126> of unrighteousness
<93>; that<2443>, when<3752> ye fail<1587>(5632), they may receive<1209>(5667) you<5209> into<1519> everlasting<166> habitations<4633>. {mammon: or, riches}
[恢复本] 我又告诉你们,要借着那不义的钱财,为自己结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永远的帐幕里去。
路 18:6
[和合本] {<1161>}主<2962><3004>(5627):“你们听<191>(5657)这不义<93>之官<2923>所说<3004>(5719)的话{<5101>}。
[KJV] And<1161> the Lord<2962> said<2036>(5627), Hear<191>(5657) what<5101> the unjust
<93> judge<2923> saith<3004>(5719).
[恢复本] 主说,你们听这不义的审判官所说的。
约 7:18
[和合本] 人凭著<575>自己<1438><2980>(5723),是求<2212>(5719)自己的<2398>荣耀<1391>;惟有<1161><2212>(5723)那差<3992>(5660)<846>来者的荣耀<1391>,这<3778>人是<1510>(5748)真的<227><2532>在他<846>心里<1722><3756><1510>(5748)不义<93>
[KJV] He that speaketh<2980>(5723) of<575> himself<1438> seeketh<2212>(5719) his own<2398> glory<1391>: but<1161> he that seeketh<2212>(5723) his glory<1391> that sent<3992>(5660) him<846>, the same<3778> is<2076>(5748) true<227>, and<2532> no<3756> unrighteousness
<93> is<2076>(5748) in<1722> him<846>.
[恢复本] 那从自己说的,是寻求自己的荣耀;惟有那寻求差祂来者之荣耀的,这人才是真的,在祂里面没有不义。
徒 1:18
[和合本] {<3303>}{<3767>}这人<3778><1537>他作恶<93>的工价<3408>买了<2932>(5662)一块田<5564>,以后<2532>{<1096>}{(5637)}身子仆倒<4248>,肚腹<3319>崩裂<2997>(5656),{<2532>}{<846>}肠子<4698><3956>流出来<1632>(5681)
[KJV] Now<3303><3767> this man<3778> purchased<2932>(5662) a field<5564> with<1537> the reward<3408> of iniquity
<93>; and<2532> falling<1096>(5637) headlong<4248>, he burst asunder<2997>(5656) in the midst<3319>, and<2532> all<3956> his<846> bowels<4698> gushed out<1632>(5681).
[恢复本] 这人用不义的工价买了一块田,以后他倒头坠下,肚腹迸裂,肠子都流出来。
徒 8:23
[和合本] {<1063>}我看出<3708>(5719)<4771>正在<1510>(5752){<1519>}苦<4088><5521>之中,{<2532>}被罪恶<93>捆绑<4886>。”
[KJV] For<1063> I perceive<3708>(5719) that thou<4571> art<5607>(5752) in<1519> the gall<5521> of bitterness<4088>, and<2532> in the bond<4886> of iniquity
<93>.
[恢复本] 因为我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑。
罗 1:18
[和合本] 原来<1063>,神的<2316>忿怒<3709><575>天上<3772>显明<601>(5743)<1909>一切<3956>不虔<763>{<2532>}不义的<93><444>身上,就是那些{<1722>}行不义<93>阻挡<2722>(5723)真理<225>的人。
[KJV] For<1063> the wrath<3709> of God<2316> is revealed<601>(5743) from<575> heaven<3772> against<1909> all<3956> ungodliness<763> and<2532> unrighteousness
<93> of men<444>, who hold<2722>(5723) the truth<225> in<1722> unrighteousness<93>;
[恢复本] 原来神的忿怒,从天上显示在那些以不义抑制真理之人一切的不虔不义上。
罗 1:29
[和合本] 装满了<4137>(5772)各样<3956>不义<93>{<4202>}、邪恶<4189>、贪婪<4124>、恶毒<2549>(或译:阴毒);满<3324>心是嫉妒<5355>、凶杀<5408>、争竞<2054>、诡诈<1388>、毒恨<2550>
[KJV] Being filled with<4137>(5772) all<3956> unrighteousness
<93>, fornication<4202>, wickedness<4189>, covetousness<4124>, maliciousness<2549>; full<3324> of envy<5355>, murder<5408>, debate<2054>, deceit<1388>, malignity<2550>; whisperers<5588>,
[恢复本] 充满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满了嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;
罗 2:8
[和合本] 惟有{<1537>}结党<2052>、{<2532>}不顺从<544>(5723){<3303>}真理<225>、反<1161>顺从<3982>(5734)不义的<93>,就以忿怒<2372>、{<2532>}恼恨<3709>报应他们;
[KJV] But<1161> unto them that are contentious<1537><2052>, and<2532> do not obey<544>(5723)<3303> the truth<225>, but<1161> obey<3982>(5734) unrighteousness
<93>, indignation<2372> and<2532> wrath<3709>,
[恢复本] 惟有私图好争,不信从真理,反信从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们;
罗 3:5
[和合本] 我且照著<2596><444>的常话说<3004>(5719),{<1161>}{<1487>}我们的<1473>不义<93>若显出<4921>(5719)神的<2316><1343>来,<5101>我们可以怎么<5101><2046>(5692)<3361>呢?<3361><2316><2018>(5723)<3709>,是他不义<94>吗?
[KJV] But<1161> if<1487> our<2257> unrighteousness
<93> commend<4921>(5719) the righteousness<1343> of God<2316>, what<5101> shall we say<2046>(5692)?<3361> Is God<2316> unrighteous<94> who taketh<2018>(5723) vengeance<3709>? (I speak<3004>(5719) as<2596> a man<444>)
[恢复本] 我且照着人的常话说,我们的不义若显出神的义来,我们要说什么?神降怒,难道是祂不义么?
罗 6:13
[和合本] 也不要<3366>将你们的<4771>肢体<3196>献给<3936>(5720)<266>作不义的<93>器具<3696>;倒要<235><5613><1537>死里<3498>复活<2198>(5723)的人,将自己<1438>献给<3936>(5657)<2316>,并<2532>将{<4771>}肢体<3196>作义的<1343>器具<3696>献给神<2316>
[KJV] Neither<3366> yield ye<3936>(5720) your<5216> members<3196> as instruments<3696> of unrighteousness
<93> unto sin<266>: but<235> yield<3936>(5657) yourselves<1438> unto God<2316>, as<5613> those that are alive<2198>(5723) from<1537> the dead<3498>, and<2532> your<5216> members<3196> as instruments<3696> of righteousness<1343> unto God<2316>. {instruments: Gr. arms, or, weapons}
[恢复本] 也不要将你们的肢体献给罪作不义的兵器;倒要像从死人中活过来的人,将自己献给神,并将你们的肢体献给神作义的兵器。
罗 9:14
[和合本] 这样<3767>,我们可说<2046>(5692)甚么<5101>呢?难道<3361><2316><3844>甚么不公平<93>吗?断乎没有<3361><1096>(5636)
[KJV] What<5101> shall we say<2046>(5692) then<3767>?<3361> Is there unrighteousness
<93> with<3844> God<2316>? God forbid<3361><1096>(5636).
[恢复本] 这样,我们可说什么?难道在神有不义么?绝对没有!
林前 13:6
[和合本]<5463>(5719)喜欢<5463>(5719){<1909>}不义<93>,只<1161>喜欢<4796>(5719)真理<225>
[KJV] Rejoiceth<5463>(5719) not<3756> in<1909> iniquity
<93>, but<1161> rejoiceth<4796>(5719) in the truth<225>; {in the truth: or, with the truth}
[恢复本] 不因不义而欢乐,却与真理同欢乐;
林后 12:13
[和合本] 除了<1508><1473><846><3756>累著<2655>(5656)你们<4771>这一件事<3754>,{<1063>}你们还有<1510>(5748)甚么事<5101><3739>不及<2274>(5681)<5228>别的<3062>教会<1577>呢?这不公之处,求你们饶恕<5483>(5663)<1473>{<3778>}{<93>}吧。
[KJV] For<1063> what<5101> is it<2076>(5748) wherein<3739> ye were inferior<2274>(5681) to<5228> other<3062> churches<1577>, except<1508> it be that<3754> I<1473> myself<846> was<2655><0> not<3756> burdensome<2655>(5656) to you<5216>? forgive<5483>(5663) me<3427> this<5026> wrong
<93>.
[恢复本] 因为除了我自己不累着你们以外,你们还有什么事不及其余的召会?这不公之处,你们饶恕我吧!
帖后 2:10
[和合本] 并且<2532><1722>那沉沦<622>(5730)的人身上行{<1722>}各样<3956>出於不义<93>的诡诈<539>;因<473><3739>他们不<3756>领受<1209>(5662)<26>真理<225>的心,使<1519>他们<846>得救<4982>(5683)
[KJV] And<2532> with<1722> all<3956> deceivableness<539> of unrighteousness
<93> in<1722> them that perish<622>(5730); because<473><3739> they received<1209>(5662) not<3756> the love<26> of the truth<225>, that<1519> they<846> might be saved<4982>(5683).
[恢复本] 并且在那灭亡的人身上,行各样不义的欺骗;因他们不领受对真理的爱,使他们得救。
帖后 2:12
[和合本] 使<2443>一切<3956><3361><4100>(5660)真理<225>、倒<235>喜爱<2106>(5660){<1722>}不义<93>的人<3588>都被定罪<2919>(5686)
[KJV] That<2443> they all<3956> might be damned<2919>(5686) who<3588> believed<4100>(5660) not<3361> the truth<225>, but<235> had pleasure<2106>(5660) in<1722> unrighteousness
<93>.
[恢复本] 使一切不信真理,倒喜悦不义的人,都被判罪。
提后 2:19
[和合本] 然而<3305>,神<2316>坚固的<2476>(5707)(5758)根基<2310>立住了<4731>;上面有<2192>(5723)<3778>印记<4973>说:“主<2962>认识<1097>(5627)谁是<1510>(5752)他的<846>人”;又<2532>说:“凡<3956>称呼<3687>(5723)主{<5547>}名<3686>的人总要离开<868>(5628){<575>}不义<93>。”
[KJV] Nevertheless<3305> the foundation<2310> of God<2316> standeth<2476>(5707)(5758) sure<4731>, having<2192>(5723) this<5026> seal<4973>, The Lord<2962> knoweth<1097>(5627) them that are<5607>(5752) his<846>. And<2532>, Let<868><0> every one<3956> that nameth<3687>(5723) the name<3686> of Christ<5547> depart<868>(5628) from<575> iniquity
<93>. {sure: or, steady}
[恢复本] 然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于祂的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
来 8:12
[和合本] {<3754>}我要<1510>(5704)宽恕<2436>他们的<846>不义<93>,{<2532>}不<3364><2089>记念<3415>(5686)他们的<846>罪愆<266>{<2532>}{<846>}{<458>}。
[KJV] For<3754> I will be<2071>(5704) merciful<2436> to their<846> unrighteousness
<93>, and<2532> their<846> sins<266> and<2532> their<846> iniquities<458> will I remember<3415>(5686) no<3364> more<2089>.
[恢复本] 因为我要宽恕他们的不义,绝不再记念他们的罪。”
雅 3:6
[和合本] {<2532>}舌头<1100>就是火<4442>,在我们<1473>百体<3196><1722>,舌头<1100><2525>(5743)<3779>罪恶<93>的世界<2889>,能污秽<4695>(5723)<3650><4983>,也能<2532>把生命的<1078>轮子<5164>点起来<5394>(5723),并且<2532>是从地狱<1067><5259>点著<5394>(5746)的。
[KJV] And<2532> the tongue<1100> is a fire<4442>, a world<2889> of iniquity
<93>: so<3779> is<2525>(5743) the tongue<1100> among<1722> our<2257> members<3196>, that it defileth<4695>(5723) the whole<3650> body<4983>, and<2532> setteth on fire<5394>(5723) the course<5164> of nature<1078>; and<2532> it is set on fire<5394>(5746) of<5259> hell<1067>. {course: Gr. wheel}
[恢复本] 舌头就是火,在我们百体中,是个不义的世界,污秽全身,也把生命的轮子点起来,且是给火坑的火点着的。
 ⇧     1 路13:27~雅3:6
 1 路13:27~雅3:6    2 彼后2:13~约壹5:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页