搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 11 条包含 00094 的经节,每页20条,共1页。
1(太5:45~彼后2:9)/1  分页⇩
太 5:45
[和合本] 这样<3704>就可以作<1096>(5638)你们<4771>{<1722>}天<3772>{<3588>}父<3962>的儿子<5207>;因为<3754><846>叫日头<2246><393>(5719){<1909>}好人<18>,也<2532>照歹人<4190>;{<2532>}降雨<1026>(5719)<1909>义人<1342>,也<2532>给不义的人<94>
[KJV] That<3704> ye may be<1096>(5638) the children<5207> of your<5216> Father<3962> which<3588> is in<1722> heaven<3772>: for<3754> he maketh<393><0> his<846> sun<2246> to rise<393>(5719) on<1909> the evil<4190> and<2532> on the good<18>, and<2532> sendeth rain<1026>(5719) on<1909> the just<1342> and<2532> on the unjust
<94>.
[恢复本] 你们就可以作你们诸天之上父的儿子;因为祂叫祂的日头上升,照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。
路 16:10
[和合本] 人在<1722>最小的<1646>事上忠心<4103>,在<1722>大事<4183>上也<2532>{<1510>}{(5748)}忠心<4103>;{<2532>}在<1722>最小的<1646>事上不义<94>,在<1722>大事<4183>上也<2532>{<1510>}{(5748)}不义<94>
[KJV] He that is faithful<4103> in<1722> that which is least<1646> is<2076>(5748) faithful<4103> also<2532> in<1722> much<4183>: and<2532> he that is unjust
<94> in<1722> the least<1646> is<2076>(5748) unjust<94> also<2532> in<1722> much<4183>.
[恢复本] 在最小的事上忠信的,在许多事上也必忠信;在最小的事上不义的,在许多事上也必不义。
路 16:11
[和合本] {<3767>}倘若<1487>你们在<1722>不义的<94>钱财<3126>上不<3756>{<1096>}{(5633)}忠心<4103>,谁<5101>还把那真实的<228>钱财托付<4100>(5692)你们<4771>呢?
[KJV] If<1487> therefore<3767> ye have<1096><0> not<3756> been<1096>(5633) faithful<4103> in<1722> the unrighteous
<94> mammon<3126>, who<5101> will commit<4100><0> to your<5213> trust<4100>(5692) the true<228> riches ? {mammon: or, riches}
[恢复本] 你们若是在不义的钱财上不忠信,谁还把那真实的信托你们?
路 18:11
[和合本] 法利赛人<5330>站著<2476>(5685),自言自语地{<4314>}{<1438>}祷告<4336>(5711){<3778>}说:『神<2316>啊,我感谢<2168>(5719)<4771>,{<3754>}我不<3756>{<1510>}{(5748)}像<5618><3062><444>勒索<727>、不义<94>、奸淫<3432>,{<2228>}也<2532>不像<5613>这个<3778>税吏<5057>
[KJV] The Pharisee<5330> stood<2476>(5685) and prayed<4336>(5711) thus<5023> with<4314> himself<1438>, God<2316>, I thank<2168>(5719) thee<4671>, that<3754> I am<1510>(5748) not<3756> as<5618> other<3062> men<444> are , extortioners<727>, unjust
<94>, adulterers<3432>, or<2228> even<2532> as<5613> this<3778> publican<5057>.
[恢复本] 法利赛人站着,自言自语地祷告说,神啊,我感谢你,我不像别人,勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。
徒 24:15
[和合本] 并且靠著<1519><2316>,盼望<4327>(5736)死人<3498>,无论<5037><1342>{<2532>}恶<94>,都要<3195>(5721)<1510>(5705)复活<386>,就是<3739>他们<3778>自己<846><2532><2192>(5723)这个盼望<1680>
[KJV] And have<2192>(5723) hope<1680> toward<1519> God<2316>, which<3739> they<3778> themselves<846> also<2532> allow<4327>(5736), that there shall be<3195>(5721)<1510>(5705) a resurrection<386> of the dead<3498>, both<5037> of the just<1342> and<2532> unjust
<94>.
[恢复本] 我向神存着盼望,无论义的和不义的都要复活,就是他们自己也是这样盼望。
罗 3:5
[和合本] 我且照著<2596><444>的常话说<3004>(5719),{<1161>}{<1487>}我们的<1473>不义<93>若显出<4921>(5719)神的<2316><1343>来,<5101>我们可以怎么<5101><2046>(5692)<3361>呢?<3361><2316><2018>(5723)<3709>,是他不义<94>吗?
[KJV] But<1161> if<1487> our<2257> unrighteousness<93> commend<4921>(5719) the righteousness<1343> of God<2316>, what<5101> shall we say<2046>(5692)?<3361> Is God<2316> unrighteous
<94> who taketh<2018>(5723) vengeance<3709>? (I speak<3004>(5719) as<2596> a man<444>)
[恢复本] 我且照着人的常话说,我们的不义若显出神的义来,我们要说什么?神降怒,难道是祂不义么?
林前 6:1
[和合本] 你们<4771>中间有<2192>(5723)彼此<2087>{<4314>}相争的事<4229>,怎{<5100>}敢<5111>(5719)在不义的人<94>面前<1909>求审<2919>(5745),{<2532>}不<3780>在圣徒<40>面前<1909>求审呢?
[KJV] Dare<5111>(5719) any<5100> of you<5216>, having<2192>(5723) a matter<4229> against<4314> another<2087>, go to law<2919>(5745) before<1909> the unjust
<94>, and<2532> not<3780> before<1909> the saints<40>?
[恢复本] 你们中间有人与别人起了相争的事,怎敢在不义的人面前,而不在圣徒面前求审?
林前 6:9
[和合本] 你们岂<2228><3756><1492>(5758){<3754>}不义<94>的人不<3756>能承受<2816>(5692)<2316>的国<932>吗?不<3361>要自欺<4105>(5744)!无论<3777>是淫乱<4205>的、{<4205>}拜偶像<1496>的、{<3777>}奸淫<3432>的、{<3777>}作娈童<3120>的、{<3777>}亲男色<733>的、
[KJV] <2228> Know ye<1492>(5758) not<3756> that<3754> the unrighteous
<94> shall<2816><0> not<3756> inherit<2816>(5692) the kingdom<932> of God<2316>? Be<4105><0> not<3361> deceived<4105>(5744): neither<3777> fornicators<4205>, nor<3777> idolaters<1496>, nor<3777> adulterers<3432>, nor<3777> effeminate<3120>, nor<3777> abusers of themselves with mankind<733>,
[恢复本] 你们岂不知,不义的不能承受神的国么?不要受迷惑,无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、同性恋的、
来 6:10
[和合本] 因为<1063><2316>并非<3756>不公义<94>,竟忘记<1950>(5635)你们<4771>所做的<2041><2873><2532>你们为<1519><846><3686>所显的<1731>(5668)(5625)<1731>(5669)爱心<26>,就是<3739>先前伺候<1247>(5660)圣徒<40>,如今还是<2532>伺候<1247>(5723)
[KJV] For<1063> God<2316> is not<3756> unrighteous
<94> to forget<1950>(5635) your<5216> work<2041> and<2532> labour<2873> of love<26>, which<3739> ye have shewed<1731>(5668)(5625)<1731>(5669) toward<1519> his<846> name<3686>, in that ye have ministered<1247>(5660) to the saints<40>, and<2532> do minister<1247>(5723).
[恢复本] 因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为着祂的名所显出的爱,就是先前供应圣徒,如今还是供应。
彼前 3:18
[和合本]<3754>基督<5547>也曾<2532>一次<530><4012><266>受苦<3958>(5627)(有古卷:受死),就是义的<1342>代替<5228>不义的<94>,为要<2443><4317>(5632)我们<1473>到神<2316>面前。按著肉体<4561>说,{<3303>}他被治死<2289>(5772);{<1161>}按著灵性<4151>说,他复活了<2227>(5685)
[KJV] For<3754> Christ<5547> also<2532> hath once<530> suffered<3958>(5627) for<4012> sins<266>, the just<1342> for<5228> the unjust
<94>, that<2443> he might bring<4317>(5632) us<2248> to God<2316>, being put to death<2289>(5772)<3303> in the flesh<4561>, but<1161> quickened<2227>(5685) by the Spirit<4151>:
[恢复本] 因基督也曾一次为罪受死,就是义的代替不义的,为要引你们到神面前;在肉体里祂被治死,在灵里祂却活着;
彼后 2:9
[和合本]<2962>知道<1492>(5758)搭救<4506>(5738)敬虔的人<2152>脱离<1537>试探<3986>,{<1161>}把不义的人<94><5083>(5721)在刑罚<2849>(5746)之下<1519>,等候审判<2920>的日子<2250>
[KJV] The Lord<2962> knoweth<1492>(5758) how to deliver<4506>(5738) the godly<2152> out of<1537> temptations<3986>, and<1161> to reserve<5083>(5721) the unjust
<94> unto<1519> the day<2250> of judgment<2920> to be punished<2849>(5746):
[恢复本] 主知道搭救敬虔的人脱离试炼,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子;
 ⇧     1 太5:45~彼后2:9
 1 太5:45~彼后2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页