新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 6:26
[和合本]
王
<935>
就
<2532>
{
<1096>
}{
(5637)
}甚忧愁
<4036>
;但因
<1223>
他所起的誓
<3727>
,又
<2532>
因同席的
<4873>
(5740)
人{
<3588>
},就不
<3756>
肯
<2309>
(5656)
推辞
<114>
(5658)
{
<846>
},
[KJV]
And
<2532>
the king
<935>
was
<1096>
(5637)
exceeding sorry
<4036>
;
yet
for
<1223>
his oath's sake
<3727>
, and
<2532>
for their sakes which
<3588>
sat with him
<4873>
(5740)
, he would
<2309>
(5656)
not
<3756>
reject
<114>
(5658)
her
<846>
.
[恢复本]
王虽甚忧愁,但因所起的誓,又因同席的人,就不愿拒绝。
可 7:9
[和合本]
又
<2532>
说
<3004>
(5707)
{
<846>
}:“你们诚然
<2573>
是废弃
<114>
(5719)
神的
<2316>
诫命
<1785>
,要
<2443>
守
<5083>
(5661)
自己的
<4771>
遗传
<3862>
。
[KJV]
And
<2532>
he said
<3004>
(5707)
unto them
<846>
, Full well
<2573>
ye reject
<114>
(5719)
the commandment
<1785>
of God
<2316>
, that
<2443>
ye may keep
<5083>
(5661)
your own
<5216>
tradition
<3862>
.
{reject: or, frustrate}
[恢复本]
祂又说,你们巧妙地废弃神的诫命,为要遵守自己的传统。
路 7:30
[和合本]
但
<1161>
法利赛人
<5330>
和
<2532>
律法师
<3544>
没有
<3361>
受
<5259>
过约翰{
<846>
}的洗
<907>
(5685)
,竟为
<1519>
自己
<1438>
废弃了
<114>
(5656)
神
<2316>
的旨意
<1012>
。(29-30两节或译:众百姓和税吏听见了约翰的话,就受了他的洗,便以神
<2316>
为义;但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了神
<2316>
的旨意。)
[KJV]
But
<1161>
the Pharisees
<5330>
and
<2532>
lawyers
<3544>
rejected
<114>
(5656)
the counsel
<1012>
of God
<2316>
against
<1519>
themselves
<1438>
, being
<907>
<0>
not
<3361>
baptized
<907>
(5685)
of
<5259>
him
<846>
.
{rejected: or, frustrated}
{against...: or, within themselves}
[恢复本]
但法利赛人和律法师,没有受过约翰的浸,竟为自己废弃了神的旨意。
路 10:16
[和合本]
又对门徒说:“听从
<191>
(5723)
你们
<4771>
的就是听从
<191>
(5719)
我
<1473>
;{
<2532>
}弃绝
<114>
(5723)
你们
<4771>
的就是弃绝
<114>
(5719)
我
<1691>
;{
<1161>
}弃绝
<114>
(5723)
我
<1691>
的就是弃绝
<114>
(5719)
那差
<649>
(5660)
我
<1473>
来的。”
[KJV]
He that heareth
<191>
(5723)
you
<5216>
heareth
<191>
(5719)
me
<1700>
; and
<2532>
he that despiseth
<114>
(5723)
you
<5209>
despiseth
<114>
(5719)
me
<1691>
; and
<1161>
he that despiseth
<114>
(5723)
me
<1691>
despiseth
<114>
(5719)
him that sent
<649>
(5660)
me
<3165>
.
[恢复本]
又对门徒说,听从你们的,就是听从我;弃绝你们的,就是弃绝我;弃绝我的,就是弃绝那差遣我的。
约 12:48
[和合本]
弃绝
<114>
(5723)
我
<1691>
、{
<2532>
}不
<3361>
领受
<2983>
(5723)
我
<1473>
话
<4487>
的人,有
<2192>
(5719)
审判
<2919>
(5723)
他
<846>
的―就是我所
<3739>
讲
<2980>
(5656)
的道
<3056>
{
<1565>
}在
<1722>
末
<2078>
日
<2250>
要审判
<2919>
(5692)
他
<846>
。
[KJV]
He that rejecteth
<114>
(5723)
me
<1691>
, and
<2532>
receiveth
<2983>
(5723)
not
<3361>
my
<3450>
words
<4487>
, hath
<2192>
(5719)
one that judgeth
<2919>
(5723)
him
<846>
: the word
<3056>
that
<3739>
I have spoken
<2980>
(5656)
, the same
<1565>
shall judge
<2919>
(5692)
him
<846>
in
<1722>
the last
<2078>
day
<2250>
.
[恢复本]
弃绝我不领受我话的人,有审判他的,就是我所讲的话,在末日要审判他。
林前 1:19
[和合本]
就如
<1063>
经上所记
<1125>
(5769)
:我要灭绝
<622>
(5692)
智慧人
<4680>
的智慧
<4678>
,{
<2532>
}废弃
<114>
(5692)
聪明人
<4908>
的聪明
<4907>
。
[KJV]
For
<1063>
it is written
<1125>
(5769)
, I will destroy
<622>
(5692)
the wisdom
<4678>
of the wise
<4680>
, and
<2532>
will bring to nothing
<114>
(5692)
the understanding
<4907>
of the prudent
<4908>
.
[恢复本]
因为经上记着:“我要灭绝智慧人的智慧,废弃通达人的通达。”
加 2:21
[和合本]
我不
<3756>
废掉
<114>
(5719)
神
<2316>
的恩
<5485>
;{
<1063>
}义
<1343>
若是
<1487>
藉著
<1223>
律法
<3551>
得的,{
<686>
}基督
<5547>
就是徒然
<1432>
死了
<599>
(5627)
。
[KJV]
I do
<114>
<0>
not
<3756>
frustrate
<114>
(5719)
the grace
<5485>
of God
<2316>
: for
<1063>
if
<1487>
righteousness
<1343>
come
by
<1223>
the law
<3551>
, then
<686>
Christ
<5547>
is dead
<599>
(5627)
in vain
<1432>
.
[恢复本]
我不废弃神的恩;因为义若是借着律法得的,基督就是白白死了。
加 3:15
[和合本]
弟兄们
<80>
,我且照著
<2596>
人
<444>
的常话说
<3004>
(5719)
:虽然
<3676>
是人
<444>
的文约
<1242>
,若已经立定了
<2964>
(5772)
,就没有能
<3762>
废弃
<114>
(5719)
或
<2228>
加增
<1928>
(5736)
的。
[KJV]
Brethren
<80>
, I speak
<3004>
(5719)
after the manner of
<2596>
men
<444>
; Though
it be
but
<3676>
a man's
<444>
covenant
<1242>
, yet
if it be
confirmed
<2964>
(5772)
, no man
<3762>
disannulleth
<114>
(5719)
, or
<2228>
addeth thereto
<1928>
(5736)
.
{covenant: or, testament}
[恢复本]
弟兄们,我照着人的常话说,即使是人的约,若已经立定了,就没有人可以废弃,或加增的。
帖前 4:8
[和合本]
所以
<5105>
,那弃绝
<114>
(5723)
的,不
<3756>
是弃绝
<114>
(5719)
人
<444>
,乃是
<235>
弃绝那赐
<1325>
(5631)
{
<2532>
}{
<846>
}圣
<40>
灵
<4151>
给
<1519>
你们{
<1473>
}的神
<2316>
。
[KJV]
He therefore
<5105>
that despiseth
<114>
(5723)
, despiseth
<114>
(5719)
not
<3756>
man
<444>
, but
<235>
God
<2316>
, who hath
<1325>
<0>
also
<2532>
given
<1325>
(5631)
unto
<1519>
us
<2248>
his
<846>
holy
<40>
Spirit
<4151>
.
{despiseth: or, rejecteth}
[恢复本]
所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那位将祂的圣灵赐给你们的神。
提前 5:12
[和合本]
她们被
<2192>
(5723)
定罪
<2917>
,是因
<3754>
废弃了
<114>
(5656)
当初
<4413>
所许的愿
<4102>
;
[KJV]
Having
<2192>
(5723)
damnation
<2917>
, because
<3754>
they have cast off
<114>
(5656)
their first
<4413>
faith
<4102>
.
[恢复本]
她们被判罪,是因废弃了当初的信誓;
来 10:28
[和合本]
人
<5100>
干犯
<114>
(5660)
摩西
<3475>
的律法
<3551>
,凭
<1909>
两
<1417>
{
<2228>
}三
<5140>
个见证人
<3144>
,尚且不得
<5565>
怜恤
<3628>
而死
<599>
(5719)
,
[KJV]
He
<5100>
that despised
<114>
(5660)
Moses
<3475>
' law
<3551>
died
<599>
(5719)
without
<5565>
mercy
<3628>
under
<1909>
two
<1417>
or
<2228>
three
<5140>
witnesses
<3144>
:
[恢复本]
任何人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
犹 1:8
[和合本]
{
<3305>
}这些
<3778>
做梦的人
<1797>
(5740)
也
<2532>
像
<3668>
他们{
<3303>
}污秽
<3392>
(5719)
身体
<4561>
,{
<1161>
}轻慢
<114>
(5719)
主治的
<2963>
,{
<1161>
}毁谤
<987>
(5719)
在尊位的
<1391>
。
[KJV]
Likewise
<3668>
<3305>
also
<2532>
these
<3778>
filthy
dreamers
<1797>
(5740)
defile
<3392>
(5719)
the flesh
<3303>
<4561>
,
<1161>
despise
<114>
(5719)
dominion
<2963>
, and
<1161>
speak evil
<987>
(5719)
of dignities
<1391>
.
[恢复本]
然而,这些作梦的人,还是照样玷污肉体,轻慢主治者,毁谤在尊位的。
⇧
首
⇦
1
可6:26~犹1:8
⇨
尾
1
可6:26~犹1:8
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
12
条包含
00114
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
可6:26~犹1:8
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页