搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 00116 的经节,每页20条,共1页。
1(徒17:15~帖后3:18)/1  分页⇩
徒 17:15
[和合本] {<1161>}送<3588><2525>(5723)保罗<3972>的人带<71>(5627)<846><2193>了雅典<116>,既<2532><2983>(5631)了保罗的命<1785>,叫<2443>{<5613>}西拉<4609><2532>提摩太<5095>速速<5033><4314><846>这里来<2064>(5632),就回去<1826>(5713)了。
[KJV] And<1161> they that conducted<2525>(5723) Paul<3972> brought<71>(5627) him<846> unto<2193> Athens
<116>: and<2532> receiving<2983>(5631) a commandment<1785> unto<4314> Silas<4609> and<2532> Timotheus<5095> for to<2443> come<2064>(5632) to<4314> him<846> with all speed<5613><5033>, they departed<1826>(5713).
[恢复本] 护送保罗的人带他到了雅典;既领了保罗给西拉和提摩太的命令,叫他们赶紧到他这里来,就回去了。
徒 17:16
[和合本] {<1161>}保罗<3972><1722>雅典<116>等候<1551>(5740)他们<846>的时候,看见<2334>(5723)满城<4172>都是<1510>(5752)偶像<2712>,{<846>}就{<1722>}心里<846><4151>著急<3947>(5712)
[KJV] Now<1161> while Paul<3972> waited for<1551>(5740) them<846> at<1722> Athens
<116>, his<846> spirit<4151> was stirred<3947>(5712) in<1722> him<846>, when he saw<2334>(5723) the city<4172> wholly given<5607>(5752) to idolatry<2712>. {wholly...: or, full of idols}
[恢复本] 保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,他里面的灵就受到激愤。
徒 18:1
[和合本] {<1161>}这事<3778>以后<3326>,保罗<3972>离了<5563>(5685)<1537>雅典<116>,来<2064>(5627)<1519>哥林多<2882>
[KJV] <1161> After<3326> these things<5023> Paul<3972> departed<5563>(5685) from<1537> Athens
<116>, and came<2064>(5627) to<1519> Corinth<2882>;
[恢复本] 这些事以后,保罗离开雅典,来到哥林多,
帖前 3:1
[和合本] 我们既<1352>不能再<3371><4722>(5723),就愿意<2106>(5656)独自<3441><2641>(5683)<1722>雅典<116>
[KJV] Wherefore<1352> when we could<4722><0> no longer<3371> forbear<4722>(5723), we thought it good<2106>(5656) to be left<2641>(5683) at<1722> Athens
<116> alone<3441>;
[恢复本] 所以,我们既不能再忍受,就乐意独自留在雅典,
帖前 5:28
[和合本] 愿我<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>的恩<5485>常与<3326>你们<4771>同在!{<281>}{<4413>}{<4314>}{<2331>}{<1125>}{(5648)}{<575>}{<116>}
[KJV] The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216>. Amen<281>. [FO][FO]The first<4413> epistle to<4314> the Thessalonians<2331> was written<1125>(5648) from<575> Athens
<116>. [Fo][Fo]
[恢复本] 愿我们主耶稣基督的恩与你们同在。
帖后 3:18
[和合本] 愿我们<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>的恩<5485>常与<3326>你们<4771>众人<3956>同在{<281>}!{<1208>}{<4314>}{<2331>}{<1125>}{(5648)}{<575>}{<116>}
[KJV] The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216> all<3956>. Amen<281>. [FO][FO]The second<1208> epistle to<4314> the Thessalonians<2331> was written<1125>(5648) from<575> Athens
<116>. [Fo][Fo]
[恢复本] 愿我们主耶稣基督的恩与你们众人同在。
 ⇧     1 徒17:15~帖后3:18
 1 徒17:15~帖后3:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页