搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00206 的经节,每页20条,共1页。
1(太24:31~来11:21)/1  分页⇩
太 24:31
[和合本] {<2532>}他要差遣<649>(5692){<846>}使者<32>,用<3326>号筒的<4536><3173><5456>,{<2532>}将他的<846>选民<1588>,从<1537><5064>方(方:原文是风<417>),从<575><3772>这边<206><2193>天{<846>}那边<206>,都招聚了来<1996>(5692)。”
[KJV] And<2532> he shall send<649>(5692) his<846> angels<32> with<3326> a great<3173> sound<5456> of a trumpet<4536>, and<2532> they shall gather together<1996>(5692) his<846> elect<1588> from<1537> the four<5064> winds<417>, from<575> one end
<206> of heaven<3772> to<2193> the other<206><846>. {with...: or, with a trumpet, and a great voice}
[恢复本] 祂要差遣天使,用号筒的大声,将祂的选民从四方,从诸天的这边到诸天的那边,都聚集了来。
可 13:27
[和合本] {<2532>}{<5119>}他<846>要差遣<649>(5692)天使<32>,{<2532>}把他的<846>选民<1588>,从<1537><5064>方(方:原文是风<417>),从<575><1093><206>直到<2193><3772><206>,都招聚了<1996>(5692)来。”
[KJV] And<2532> then<5119> shall he send<649>(5692) his<846> angels<32>, and<2532> shall gather together<1996>(5692) his<846> elect<1588> from<1537> the four<5064> winds<417>, from<575> the uttermost part
<206> of the earth<1093> to<2193> the uttermost part<206> of heaven<3772>.
[恢复本] 那时,祂要差遣天使,将祂的选民从四方,从地极直到天边,都聚集了来。
路 16:24
[和合本] {<846>}就<2532>喊著<5455>(5660)<3004>(5627):『我祖<3962>亚伯拉罕<11>哪,可怜<1653>(5657)<1473>吧!{<2532>}打发<3992>(5657)拉撒路<2976>来,{<2443>}用{<846>}指头<1147><206>蘸点<911>(5661)<5204>,{<2532>}凉凉<2711>(5661)我的<1473>舌头<1100>;因为<3754>我在<1722><3778>火焰<5395>里,极其痛苦<3600>(5743)。』
[KJV] And<2532><846> he cried<5455>(5660) and said<2036>(5627), Father<3962> Abraham<11>, have mercy<1653>(5657) on me<3165>, and<2532> send<3992>(5657) Lazarus<2976>, that<2443> he may dip<911>(5661) the tip
<206> of his<846> finger<1147> in water<5204>, and<2532> cool<2711>(5661) my<3450> tongue<1100>; for<3754> I am tormented<3600>(5743) in<1722> this<5026> flame<5395>.
[恢复本] 就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。
来 11:21
[和合本] 雅各<2384>因著信<4102>,临死<599>(5723)的时候,给约瑟<2501>的两个<1538>儿子<5207>各自祝福<2127>(5656),{<2532>}扶著{<846>}杖<4464><1909><206>敬拜<4352>(5656)神。
[KJV] By faith<4102> Jacob<2384>, when he was a dying<599>(5723), blessed<2127>(5656) both<1538> the sons<5207> of Joseph<2501>; and<2532> worshipped<4352>(5656), leaning upon<1909> the top
<206> of his<846> staff<4464>.
[恢复本] 雅各因着信,临死的时候,给约瑟的两个儿子各自祝福,并且扶着杖头敬拜神。
 ⇧     1 太24:31~来11:21
 1 太24:31~来11:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页