搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 00218 的经节,每页20条,共1页。
1(太6:17~雅5:14)/1  分页⇩
太 6:17
[和合本] {<1161>}你<4771>禁食<3522>(5723)的时候,要梳<218>(5669){<4771>}头<2776>{<2532>}洗<3538>(5669){<4771>}脸<4383>
[KJV] But<1161> thou<4771>, when thou fastest<3522>(5723), anoint
<218>(5669) thine<4675> head<2776>, and<2532> wash<3538>(5669) thy<4675> face<4383>;
[恢复本] 但你禁食的时候,要油你的头,洗你的脸,
可 6:13
[和合本]<2532>赶出<1544>(5707)许多的<4183><1140>,{<2532>}用油<1637>抹了<218>(5707)许多<4183>病人<732>,{<2532>}治好<2323>(5707)他们。
[KJV] And<2532> they cast out<1544>(5707) many<4183> devils<1140>, and<2532> anointed
<218>(5707) with oil<1637> many<4183> that were sick<732>, and<2532> healed<2323>(5707) them .
[恢复本] 又赶出许多鬼,用油抹了许多病人,治好他们。
可 16:1
[和合本] {<2532>}过了<1230>(5637)安息日<4521>,抹大拉<3094>的马利亚<3137><2532>雅各<2385>的母亲<3588>马利亚<3137><2532>撒罗米<4539>,买了<59>(5656)香膏<759><2443><2064>(5631)<218>(5661)耶稣{<846>}的身体。
[KJV] And<2532> when<1230><0> the sabbath<4521> was past<1230>(5637), Mary<3137> Magdalene<3094>, and<2532> Mary<3137> the mother<3588> of James<2385>, and<2532> Salome<4539>, had bought<59>(5656) sweet spices<759>, that<2443> they might come<2064>(5631) and anoint
<218>(5661) him<846>.
[恢复本] 过了安息日,抹大拉的马利亚,和雅各的母亲马利亚,并撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
路 7:38
[和合本] {<2532>}站<2476>(5631)在耶稣背后<3694>,挨著<3844><846>的脚<4228><2799>(5723),{<756>}{(5662)}眼泪<1144>湿了<1026>(5721)耶稣{<846>}的脚<4228>,就<2532>用自己{<846>}的头<2776><2359>擦干<1591>(5707),又<2532>用嘴连连亲<2705>(5707)<846>的脚<4228>,{<2532>}把香膏<3464>抹上<218>(5707)
[KJV] And<2532> stood<2476>(5631) at<3844> his<846> feet<4228> behind<3694> him weeping<2799>(5723), and began<756>(5662) to wash<1026>(5721) his<846> feet<4228> with tears<1144>, and<2532> did wipe<1591>(5707) them with the hairs<2359> of her<846> head<2776>, and<2532> kissed<2705>(5707) his<846> feet<4228>, and<2532> anointed
<218>(5707) them with the ointment<3464>.
[恢复本] 站在耶稣背后,挨着祂的脚哭,用眼泪湿了耶稣的脚,又用自己的头发擦干,还热切地亲祂的脚,并且把香膏抹上。
路 7:46
[和合本] 你没有<3756>用油<1637><218>(5656)我的<1473><2776>;但<1161><3778>女人用香膏<3464><218>(5656)我的<1473><4228>
[KJV] My<3450> head<2776> with oil<1637> thou didst
<218><0> not<3756> anoint<218>(5656): but<1161> this woman<3778>(5625)<846> hath anointed<218>(5656) my<3450> feet<4228> with ointment<3464>.
[恢复本] 你没有用油抹我的头,但她用香膏抹我的脚。
约 11:2
[和合本]<1161>马利亚<3137>就是<1510>(5713)<3588>用香膏<3464><218>(5660)<2962>,又<2532>用{<846>}头发<2359><1591>(5660)<846><4228>的;患病<770>(5707)的拉撒路<2976>是她{<3739>}的兄弟<80>
[KJV] <1161> (It was<2258>(5713) that Mary<3137> which<3588> anointed
<218>(5660) the Lord<2962> with ointment<3464>, and<2532> wiped<1591>(5660) his<846> feet<4228> with her<846> hair<2359>, whose<3739> brother<80> Lazarus<2976> was sick<770>(5707).)
[恢复本] 这马利亚就是那用香膏抹主,又用自己头发擦祂脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。
约 12:3
[和合本] {<3767>}马利亚<3137>就拿著<3137>(5631)一斤<3046>极贵<4186>的真哪哒<3487><4101>香膏<3464>,抹<218>(5656)耶稣<2424>的脚<4228>,又<2532>用自己<846>头发<2359>去擦<1591>(5656){<846>}{<4228>},屋里<3614><1161><4137>(5681)<1537><3464>的香气<3744>
[KJV] Then<3767> took<2983>(5631) Mary<3137> a pound<3046> of ointment<3464> of spikenard<3487><4101>, very costly<4186>, and anointed
<218>(5656) the feet<4228> of Jesus<2424>, and<2532> wiped<1591>(5656) his<846> feet<4228> with her<846> hair<2359>: and<1161> the house<3614> was filled<4137>(5681) with<1537> the odour<3744> of the ointment<3464>.
[恢复本] 那时,马利亚就拿着一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦祂的脚,屋里就满了膏的香气。
雅 5:14
[和合本] 你们<4771>中间<1722><5100>病了<770>(5719)的呢,他就该请<4341>(5663)教会<1577>的长老<4245>来;{<2532>}他们可以奉<1722><2962>的名<3686>用油<1637><218>(5660)<846>,为<1909><846>祷告<4336>(5663)
[KJV] Is<770><0> any<5100> sick<770>(5719) among<1722> you<5213>? let him call<4341>(5663) for the elders<4245> of the church<1577>; and<2532> let them pray<4336>(5663) over<1909> him<846>, anointing
<218>(5660) him<846> with oil<1637> in<1722> the name<3686> of the Lord<2962>:
[恢复本] 你们中间有病弱的么?他该请召会的长老来,在主的名里用油抹他,为他祷告。
 ⇧     1 太6:17~雅5:14
 1 太6:17~雅5:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页