搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 00299 的经节,每页20条,共1页。
1(弗1:4~启14:5)/1  分页⇩
弗 1:4
[和合本] 就如<2531>神从创立<2602>世界<2889>以前<4253>,在<1722>基督<846>里拣选<1586>(5668)了我们<1473>,使我们<1473>在他<846>面前<2714>{<1722>}{<26>}成为<1510>(5750)圣洁<40>,无有瑕疵<2532><299>
[KJV] According as<2531> he hath chosen<1586>(5668) us<2248> in<1722> him<846> before<4253> the foundation<2602> of the world<2889>, that we<2248> should be<1511>(5750) holy<40> and<2532> without blame
<299> before<2714> him<846> in<1722> love<26>:
[恢复本] 就如祂在创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在爱里,在祂面前,成为圣别、没有瑕疵;
弗 5:27
[和合本] {<2443>}可以献<3936>(5661){<846>}给自己<1438>,作个荣耀的<1741>教会<1577>,毫无<3361><2192>(5723)玷污<4696>、{<2228>}皱纹<4512>等类的病<2228><5100><5108>,乃<235>{<2443>}是<5600>(5753)圣洁<40>{<2532>}没有瑕疵<299>的。
[KJV] That<2443> he might present<3936>(5661) it<846> to himself<1438> a glorious<1741> church<1577>, not<3361> having<2192>(5723) spot<4696>, or<2228> wrinkle<4512>, or<2228> any<5100> such thing<5108>; but<235> that<2443> it should be<5600>(5753) holy<40> and<2532> without blemish
<299>.
[恢复本] 祂好献给自己,作荣耀的召会,没有斑点、皱纹或任何这类的病,好使她成为圣别、没有瑕疵。
西 1:22
[和合本]<1161>如今<3570><846>藉著<1722>基督的肉<4561><4983><1223><2288>,叫你们<4771>与自己和好<604>(5656),都成了<3936>(5658)圣洁<40>,{<2532>}没有瑕疵<299>,{<2532>}无可责备<410>,把你们引到自己<846>面前<2714>
[KJV] In<1722> the body<4983> of his<846> flesh<4561> through<1223> death<2288>, to present<3936>(5658) you<5209> holy<40> and<2532> unblameable
<299> and<2532> unreproveable<410> in his<846> sight<2714>:
[恢复本] 但如今祂在基督肉体的身体里,借着死,叫你们与自己和好了,把你们圣别、没有瑕疵、无可责备地呈献在自己面前;
来 9:14
[和合本] 何况基督<5547>藉著<1223>永远的<166><4151>,将自己<1438>无瑕无疵<299>献给<4374>(5656)<2316>,他的{<3739>}血<129>岂不<4214><3123>能洗净<2511>(5692)你们的<4771>心(原文是良心<4893>),除去<575>你们的死<3498><2041>,使<3000>(5721)你们事奉<3000>(5721)那永生<2198>(5723)<2316>吗?
[KJV] How much<4214> more<3123> shall<2511><0> the blood<129> of Christ<5547>, who<3739> through<1223> the eternal<166> Spirit<4151> offered<4374>(5656) himself<1438> without spot
<299> to God<2316>, purge<2511>(5692) your<5216> conscience<4893> from<575> dead<3498> works<2041> to<1519> serve<3000>(5721) the living<2198>(5723) God<2316>? {spot: or, fault}
[恢复本] 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵地献给神,祂的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
彼前 1:19
[和合本] 乃是<235>凭著基督<5547>的宝<5093><129>,如同<5613>无瑕疵<299>、{<2532>}无玷污<784>的羔羊<286>之血。
[KJV] But<235> with the precious<5093> blood<129> of Christ<5547>, as<5613> of a lamb<286> without blemish
<299> and<2532> without spot<784>:
[恢复本] 乃是用基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊之血。
犹 1:24
[和合本] {<1161>}那<3588><1410>(5740)保守<5442>(5658)你们<4771>{(5625)}{<846>}不失脚<679>、{<2532>}叫你们无瑕无疵<299>、{<1722>}欢欢喜喜<20>站在<2476>(5658)<846>荣耀<1391>之前<2714>的我们的<1473>救主<4990>―独一的<3441>{<4680>}神<2316>
[KJV] Now<1161> unto him that is able<1410>(5740) to keep<5442>(5658) you<5209>(5625)<846> from falling<679>, and<2532> to present<2476>(5658) you faultless
<299> before the presence<2714> of his<846> glory<1391> with<1722> exceeding joy<20>,
[恢复本] 但愿荣耀、尊大、权能和权柄,借着我们的主耶稣基督,归与那能保守你们不失脚,并使你们无瑕无疵,欢欢乐乐站在祂荣耀之前的,独一的神我们的救主,
启 14:5
[和合本] {<2532>}在他们<846><4750><1722>察不<3756><2147>(5681)谎言<1388>来;{<1063>}他们是<1510>(5748){<1799>}{<2316>}{<2362>}没有瑕疵的<299>
[KJV] And<2532> in<1722> their<846> mouth<4750> was found<2147>(5681) no<3756> guile<1388>: for<1063> they are<1526>(5748) without fault
<299> before<1799> the throne<2362> of God<2316>.
[恢复本] 在他们口中找不着谎言,他们是没有瑕疵的。
 ⇧     1 弗1:4~启14:5
 1 弗1:4~启14:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页