搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 00316 的经节,每页20条,共1页。
1(徒10:24~来8:3)/1  分页⇩
徒 10:24
[和合本]<2532>次日<1887>,他们进入<1525>(5627){<1519>}凯撒利亚<2542>,{<1161>}哥尼流<2883>已经请了<4779>(5671)<846>的亲属<4773>{<2532>}密<316><5384>{<1510>}{(5713)}等候<4328>(5723)他们<846>
[KJV] And<2532> the morrow<1887> after they entered<1525>(5627) into<1519> Caesarea<2542>. And<1161> Cornelius<2883> waited for<4328>(5723) them<846><2258>(5713), and had called together<4779>(5671) his<846> kinsmen<4773> and<2532> near
<316> friends<5384>.
[恢复本] 又次日,他们进入该撒利亚,哥尼流已经召齐了他的亲属密友,等候他们。
徒 13:46
[和合本] {<1161>}保罗<3972><2532>巴拿巴<921>放胆<3955>(5666)<3004>(5627):“神<2316>的道<3056><4412><2980>(5683)给你们<4771>原是<1510>(5713)应当的<316>;只<1161><1894>你们弃绝<683>(5736)这道{<846>},{<2532>}断定<2919>(5719)自己<1438><3756>配得<514><166><2222>,{<2400>}{(5628)}我们就转向<4762>(5743){<1519>}外邦人<1484>去。
[KJV] Then<1161> Paul<3972> and<2532> Barnabas<921> waxed bold<3955>(5666), and said<2036>(5627), It was<2258>(5713) necessary
<316> that the word<3056> of God<2316> should<2980><0> first<4412> have been spoken<2980>(5683) to you<5213>: but<1161> seeing<1894> ye put<683><0> it<846> from you<683>(5736), and<2532> judge<2919>(5719) yourselves<1438> unworthy<3756><514> of everlasting<166> life<2222>, lo<2400>(5628), we turn<4762>(5743) to<1519> the Gentiles<1484>.
[恢复本] 保罗和巴拿巴放胆说,神的话先讲给你们听,原是应当的;只因你们弃绝这话,断定自己不配得永远的生命,看哪,我们就转向外邦人去。
林前 12:22
[和合本] 不但如此<235>,身<4983>上肢体<3196>人以<1380>(5723)<5225>(5721)软弱<772>的,更<4183><3123><1510>(5748)不可少的<316>
[KJV] Nay<235>, much<4183> more<3123> those members<3196> of the body<4983>, which seem<1380>(5723) to be<5225>(5721) more feeble<772>, are<2076>(5748) necessary
<316>:
[恢复本] 不但如此,身上肢体似乎较为软弱的,更是不可少的;
林后 9:5
[和合本] 因此<3767>,我想<2233>(5662)不得不<316><3870>(5658)那几位弟兄<80>{<2443>}先到<4281>(5632)<1519>你们<4771>那里去,{<2532>}把从前所应许<4293>(5772)的{<3778>}捐赀<2129>预备<1510>(5750)<2092>{<3779>}妥当<4294>(5661),就<3779>显出你们<4771>所捐的<3778>是出於<5613>乐意<2129>,{<2532>}不是<3361>出於<5618>勉强<4124>
[KJV] Therefore<3767> I thought<2233>(5662) it necessary
<316> to exhort<3870>(5658) the brethren<80>, that<2443> they would go before<4281>(5632) unto<1519> you<5209>, and<2532> make up beforehand<4294>(5661) your<5216> bounty<2129>, whereof ye had notice before<4293>(5772), that the same<5026> might be<1511>(5750) ready<2092>,<3779> as<5613> a matter of bounty<2129>, and<2532> not<3361> as<5618> of covetousness<4124>. {bounty: Gr. blessing} {whereof...: or, which hath been so much spoken of before}
[恢复本] 所以,我想必须劝那几位弟兄先到你们那里去,把你们先前所应许的祝福事前安排好,使这事如此预备好了,就成为受者的祝福,而不成为施者的贪婪。
腓 1:24
[和合本] 然而<1161>,我在<1722>肉身<4561>{<1961>}{(5721)}活著,为<1223>你们<4771>更是要紧的<316>
[KJV] Nevertheless<1161> to abide<1961>(5721) in<1722> the flesh<4561> is more needful
<316> for<1223> you<5209>.
[恢复本] 然而留在肉身,为你们更是需要的。
腓 2:25
[和合本] 然而<1161>,我想<2233>(5662)必须<316>打发<3992>(5658)以巴弗提<1891><4314>你们<4771>那里去。他是我的<1473>兄弟<80>,{<2532>}与我一同做工<4904>,{<2532>}一同当兵<4961>,{<1161>}是你们<4771>所差遣<652>的,也是<2532>供给<3011><1473>需用<5532>的。
[KJV] Yet<1161> I supposed<2233>(5662) it necessary
<316> to send<3992>(5658) to<4314> you<5209> Epaphroditus<1891>, my<3450> brother<80>, and<2532> companion in labour<4904>, and<2532> fellowsoldier<4961>, but<1161> your<5216> messenger<652>, and<2532> he that ministered<3011> to my<3450> wants<5532>.
[恢复本] 然而,我认为必须打发以巴弗提到你们那里去,他是我的弟兄、同工并一同当兵的,也是你们的使徒,和供应我需用的供奉者。
多 3:14
[和合本] {<1161>}并且<2532>我们的人<2251>要学习<3129>(5720){<4291>}{(5733)}正经<2570>事业<2041>(或译:要学习行善),预备<1519>所需<316><5532>的,免得<3363><5600>(5753)不结果子<175>
[KJV] And<1161> let<3129><0> ours<2251> also<2532> learn<3129>(5720) to maintain<4291>(5733) good<2570> works<2041> for<1519> necessary
<316> uses<5532>, that<3363><0> they be<5600>(5753) not<3363> unfruitful<175>. {maintain...: or, profess honest trades}
[恢复本] 并且我们的人也要学习作正经事业,好应必需,免得不结果子。
来 8:3
[和合本] {<1063>}凡<3956>大祭司<749>都是为<1519><4374>(5721)礼物<1435><5037><2532>祭物<2378>设立的<2525>(5743),所以<3606>这位大祭司{<3778>}也<2532>必须<316><2192>(5721)<5100>{<3739>}献的<4374>(5661)
[KJV] For<1063> every<3956> high priest<749> is ordained<2525>(5743) to<1519> offer<4374>(5721) gifts<1435> and<5037><2532> sacrifices<2378>: wherefore<3606> it is of necessity
<316> that this man<5126> have<2192>(5721) somewhat<5100> also<2532> to<3739> offer<4374>(5661).
[恢复本] 凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这一位也必须有所献的。
 ⇧     1 徒10:24~来8:3
 1 徒10:24~来8:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页