搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 00331 的经节,每页20条,共1页。
1(徒23:14~加1:9)/1  分页⇩
徒 23:14
[和合本] 他们<3748><4334>(5631)见祭司长<749><2532>长老<4245>,说<3004>(5627):“我们<1438>已经起了<332>(5656)一个大誓<331>,若不先{<2193>}{<3739>}杀<615>(5725)保罗<3972>就不吃<1089>(5664)甚么<3367>
[KJV] And they<3748> came to<4334>(5631) the chief priests<749> and<2532> elders<4245>, and said<2036>(5627), We have bound<332>(5656) ourselves<1438> under a great curse
<331>, that we will eat<1089>(5664) nothing<3367> until<2193><3739> we have slain<615>(5725) Paul<3972>.
[恢复本] 他们来到祭司长和长老跟前,说,我们已经厉害地发咒起誓,若不先杀保罗,就不吃什么。
罗 9:3
[和合本]<5228><1473>弟兄<80>,我<1473>骨肉之<2596><4561><4773>,就是<1063>{<1473>}自己<846>{<1510>}{(5750)}被咒诅<331>,与基督<5547>分离<575>,我也愿意<2172>(5711)
[KJV] For<1063> I<1473> could wish<2172>(5711) that myself<846> were<1511>(5750) accursed
<331> from<575> Christ<5547> for<5228> my<3450> brethren<80>, my<3450> kinsmen<4773> according<2596> to the flesh<4561>: {accursed: or, separated}
[恢复本] 为我弟兄,我肉身的亲人,我宁愿自己被咒诅,与基督分离。
林前 12:3
[和合本] 所以<1352>我告诉你们<4771>{<1107>}{(5719)},被<1722><2316>的灵<4151>感动<3004>(5719)的,{<3754>}没有{<3762>}说<2980>(5723)“耶稣<2424>是可咒诅<331>”的;若<1508>不是被<1722><40><4151>感动的,也<2532>没有{<3762>}能<1410>(5736)<3004>(5629)“耶稣<2424>是主<2962>”的。
[KJV] Wherefore<1352> I give<1107><0> you<5213> to understand<1107>(5719), that<3754> no man<3762> speaking<2980>(5723) by<1722> the Spirit<4151> of God<2316> calleth<3004>(5719) Jesus<2424> accursed
<331>: and<2532> that no man<3762> can<1410>(5736) say<2036>(5629) that Jesus<2424> is the Lord<2962>, but<1508> by<1722> the Holy<40> Ghost<4151>. {accursed: or, anathema}
[恢复本] 所以我要你们知道,在神的灵里说话的,没有人说,受咒诅的,耶稣!若不是在圣灵里,也没有人能说,主,耶稣!
林前 16:22
[和合本] 若有人<1536><3756><5368>(5719)<2962>{<2424>}{<5547>},这人可<2277>(5749)诅可咒<331>。主必要来<3134>
[KJV] If any man<1536> love<5368>(5719) not<3756> the Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, let him be<2277>(5749) Anathema
<331> Maranatha<3134>.
[恢复本] 若有人不爱主,他就是可咒可诅的。主来了!
加 1:8
[和合本]<235>无论是<2532><1437>我们<1473>,是<2228>天上<3772>来的<1537>使者<32>,若传福音<2097>(5735)给你们<4771>,与{<3739>}我们所传给<2097>(5668)你们<4771>的不同<3844>,他就应当<2077>(5749)被咒诅<331>
[KJV] But<235> though<2532><1437> we<2249>, or<2228> an angel<32> from<1537> heaven<3772>, preach any other gospel<2097>(5735) unto you<5213> than<3844> that which<3739> we have preached<2097>(5668) unto you<5213>, let him be<2077>(5749) accursed
<331>.
[恢复本] 但即使是我们,或是从天上来的使者,若在我们所传给你们的福音之外,另传一个福音给你们,他就该受咒诅。
加 1:9
[和合本] 我们{<5613>}已经说了<4280>(5758){<2532>},{<3004>}{(5719)}现在<737><3825>说,若有人<1536>传福音<2097>(5731)给你们<4771>,与你们所{<3739>}领受的<3880>(5627)不同<3844>,他就应当<2077>(5749)被咒诅<331>
[KJV] As<5613> we said before<4280>(5758), so<2532> say I<3004>(5719) now<737> again<3825>, If any<1536> man preach<2097><0> any other<3844><0> gospel<2097>(5731) unto you<5209> than<3844> that<3739> ye have received<3880>(5627), let him be<2077>(5749) accursed
<331>.
[恢复本] 我们先前说过,现在我再说,若有人在你们所领受的之外,另传一个福音给你们,他就该受咒诅。
 ⇧     1 徒23:14~加1:9
 1 徒23:14~加1:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页