搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 00339 的经节,每页20条,共1页。
1(路7:15~徒9:40)/1  分页⇩
路 7:15
[和合本] 那死<3498>人就<2532>坐起<339>(5656),并且<2532>{<756>}{(5662)}说话<2980>(5721)。耶稣便<2532>把他<846>交给<1325>(5656)<846>母亲<3384>
[KJV] And<2532> he that was dead<3498> sat up
<339>(5656), and<2532> began<756>(5662) to speak<2980>(5721). And<2532> he delivered<1325>(5656) him<846> to his<846> mother<3384>.
[恢复本] 那死人就坐起来,并且说起话来,耶稣便把他交给他母亲。
徒 9:40
[和合本] {<1161>}彼得<4074><1544>(5631)她们{<3956>}都出去<1854>,就跪下<5087>(5631)<1119>祷告<4336>(5662),{<2532>}转身<1994>(5660)对著<4314>死人<4983><3004>(5627):“大比大<5000>,起来<450>(5628)!”她<846><1161>睁开<455>(5656)眼睛<3788>,{<2532>}见了<1492>(5631)彼得<4074>,便坐起来<339>(5656)
[KJV] But<1161> Peter<4074> put<1544>(5631) them all<3956> forth<1854>, and kneeled down<5087>(5631)<1119>, and prayed<4336>(5662); and<2532> turning<1994>(5660) him to<4314> the body<4983> said<2036>(5627), Tabitha<5000>, arise<450>(5628). And<1161> she opened<455>(5656) her<846> eyes<3788>: and<2532> when she saw<1492>(5631) Peter<4074>, she sat up
<339>(5656).
[恢复本] 彼得叫众人都出去,就跪下祷告,转身对着尸体说,大比大,起来。她就睁开眼睛,看见了彼得,便坐起来。
 ⇧     1 路7:15~徒9:40
 1 路7:15~徒9:40  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页