搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 00425 的经节,每页20条,共1页。
1(徒24:23~帖后1:7)/1  分页⇩
徒 24:23
[和合本] 於是<5037>吩咐<1299>(5671)百夫长<1543>看守<5083>(5745)保罗<3972>,并且<5037>宽待<2192>(5721)<425>他,也<2532><3367>拦阻<2967>(5721)<846>的亲友<2398><4334>(5738){<2228>}供给<5256>(5721)<846>
[KJV] And<5037> he commanded<1299>(5671) a centurion<1543> to keep<5083>(5745) Paul<3972>, and<5037> to let him have<2192>(5721) liberty
<425>, and<2532> that he should forbid<2967>(5721) none<3367> of his<846> acquaintance<2398> to minister<5256>(5721) or<2228> come<4334>(5738) unto him<846>.
[恢复本] 于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待他,也不拦阻他自己的人来供给他。
林后 2:13
[和合本] 那时,因为{<1473>}没有<3361>遇见<2147>(5629){<1473>}兄弟<80>提多<5103>,我<1473>{<2192>}{(5758)}心里<4151><3756><425>,便<235>辞别<657>(5671)<1831>(5627)那里的人<846><1519>马其顿<3109>去了。
[KJV] I had<2192>(5758) no<3756> rest
<425> in my<3450> spirit<4151>, because I<3165> found<2147>(5629) not<3361> Titus<5103> my<3450> brother<80>: but<235> taking my leave<657>(5671) of them<846>, I went from thence<1831>(5627) into<1519> Macedonia<3109>.
[恢复本] 那时没有找到我的弟兄提多,我灵里不安,便辞别那里的人,往马其顿去了。
林后 7:5
[和合本] 我们<1473>从前就是<1063><2532>到了<2064>(5631)<1519>马其顿<3109>的时候,{<1473>}身体<4561>也不<3762><2192>(5758)安宁<425>,{<235>}周围<1722><3956>遭患难<2346>(5746),外<1855>有争战<3163>,内<2081>有惧怕<5401>
[KJV] For<1063><2532>, when we<2257> were come<2064>(5631) into<1519> Macedonia<3109>, our<2257> flesh<4561> had<2192>(5758) no<3762> rest
<425>, but<235> we were troubled<2346>(5746) on<1722> every side<3956>; without<1855> were fightings<3163>, within<2081> were fears<5401>.
[恢复本] 原来我们就是到了马其顿,我们的肉身也不得安宁,反而凡事遭患难,外有争战,内有惧怕。
林后 8:13
[和合本] {<1063>}我原不是<3756><2443>别人<243>轻省<425>,{<1161>}你们<4771>受累<2347>
[KJV] For<1063> I mean not<3756> that<2443> other men<243> be eased
<425>, and<1161> ye<5213> burdened<2347>:
[恢复本] 这原不是要别人轻省,你们为难,
帖后 1:7
[和合本]<2532>必使你们<4771>这受患难<2346>(5746)的人与我们<1473>同得<3326>平安<425>。那时<1722>,主<2962>耶稣<2424><3326><846>有能力<1411>的天使<32><575>天上<3772><1722><4442><5395>中显现<602>
[KJV] And<2532> to you<5213> who are troubled<2346>(5746) rest
<425> with<3326> us<2257>, when<1722> the Lord<2962> Jesus<2424> shall be revealed<602> from<575> heaven<3772> with<3326> his<846> mighty<1411> angels<32>, {his...: Gr. the angels of his power}
[恢复本] 将患难报应那加患难给你们的人,
 ⇧     1 徒24:23~帖后1:7
 1 徒24:23~帖后1:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页