搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 00439 的经节,每页20条,共1页。
1(约18:18~约21:9)/1  分页⇩
约 18:18
[和合本] {<1161>}仆人<1401><2532>差役<5257>因为<3754>{<1510>}{(5713)}天冷<5592>,就生<4160>(5761)了炭火<439>,{<2532>}站<2476>(5715)在那里烤火<2328>(5711);{<1161>}彼得<4074><2532><3326>他们<846><1510>(5713)<2476>(5761)著烤火<2328>(5734)
[KJV] And<1161> the servants<1401> and<2532> officers<5257> stood there<2476>(5715), who had made<4160>(5761) a fire of coals
<439>; for<3754> it was<2258>(5713) cold<5592>: and<2532> they warmed themselves<2328>(5711): and<1161> Peter<4074> stood<2258>(5713)<2476>(5761) with<3326> them<846>, and<2532> warmed himself<2328>(5734).
[恢复本] 奴仆和差役,因为寒冷,就生了炭火,站着烤火,彼得也同他们站着烤火。
约 21:9
[和合本] {<5613>}他们上<576>(5627)<1519><1093>,就<3767>看见<991>(5719)那里有炭火<439>,{<2532>}上面<1945>(5740)有{<2749>}{(5740)}鱼<3795>,又<2532>有饼<740>
[KJV] As soon<5613> then<3767> as they were come<576>(5627) to<1519> land<1093>, they saw<991>(5719) a fire of coals
<439> there, and<2532> fish<3795> laid<2749>(5740) thereon<1945>(5740), and<2532> bread<740>.
[恢复本] 他们上了岸,就看见那里放着炭火,上面放着鱼和饼。
 ⇧     1 约18:18~约21:9
 1 约18:18~约21:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页