搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00472 的经节,每页20条,共1页。
1(太6:24~多1:9)/1  分页⇩
太 6:24
[和合本] “一个人不<3762><1410>(5736)事奉<1398>(5721)两个<1417><2962>;{<1063>}不是<2228><3404>(5692)这个<1520>、{<2532>}爱<25>(5692)那个<2087>,就是<2228><472>(5695)这个<1520>、{<2532>}轻<2706>(5692)那个<2087>。你们不<3756><1410>(5736)又事奉<1398>(5721)<2316>,又<2532>事奉玛门<3126>(玛门:财利的意思)。”
[KJV] No man<3762> can<1410>(5736) serve<1398>(5721) two<1417> masters<2962>: for<1063> either<2228> he will hate<3404>(5692) the one<1520>, and<2532> love<25>(5692) the other<2087>; or else<2228> he will hold
<472>(5695) to the one<1520>, and<2532> despise<2706>(5692) the other<2087>. Ye cannot<3756><1410>(5736) serve<1398>(5721) God<2316> and<2532> mammon<3126>.
[恢复本] 没有人能事奉两个主;因为他不是恨这个爱那个,就是忠于这个轻视那个。你们不能事奉神,又事奉玛门。
路 16:13
[和合本] 一个仆人<3610><3762><1410>(5736)事奉<1398>(5721)两个<1417><2962>;{<1063>}不{<2228>}是恶<3404>(5692)这个<1520>{<2532>}爱<25>(5692)那个<2087>,就是{<2228>}重<472>(5695)这个<1520>{<2532>}轻<2706>(5692)那个<2087>。你们不<3756><1410>(5736)又事奉<1398>(5721)<2316>,又<2532>事奉玛门<3126>。”
[KJV] No<3762> servant<3610> can<1410>(5736) serve<1398>(5721) two<1417> masters<2962>: for<1063> either<2228> he will hate<3404>(5692) the one<1520>, and<2532> love<25>(5692) the other<2087>; or else<2228> he will hold
<472>(5695) to the one<1520>, and<2532> despise<2706>(5692) the other<2087>. Ye cannot<3756><1410>(5736) serve<1398>(5721) God<2316> and<2532> mammon<3126>.
[恢复本] 没有一个家仆能事奉两个主;因为他不是恨这个爱那个,就是忠于这个轻视那个。你们不能事奉神,又事奉玛门。
帖前 5:14
[和合本] <1161>我们又劝<3870>(5719){<4771>}弟兄们<80>,要警戒<3560>(5720)不守规矩<813>的人,勉励<3888>(5737)灰心<3642>的人,扶助<472>(5737)软弱<772>的人,也要向<4314>众人<3956>忍耐<3114>(5720)
[KJV] Now<1161> we exhort<3870>(5719) you<5209>, brethren<80>, warn<3560>(5720) them that are unruly<813>, comfort<3888>(5737) the feebleminded<3642>, support
<472>(5737) the weak<772>, be patient<3114>(5720) toward<4314> all<3956> men . {exhort: or, beseech} {unruly: or, disorderly}
[恢复本] 弟兄们,我们劝你们,要劝戒不守规矩的人,抚慰灰心的人,扶持软弱的人,又要对众人恒忍。
多 1:9
[和合本] {<2596>}坚守所教<1322>真实的{<472>}{(5740)}<4103>道理<3056>,{<2443>}就能<5600>(5753)<1415>{<1722>}将纯正的教训<1319>劝化<3870>(5721)人,又<2532>能把争辩的人<483>(5723)驳倒<1651>(5721)了。
[KJV] Holding fast
<472>(5740) the faithful<4103> word<3056> as<2596> he hath been taught<1322>, that<2443> he may be<5600>(5753) able<1415> by<1722> sound<5198>(5723) doctrine<1319> both<2532> to exhort<3870>(5721) and<2532> to convince<1651>(5721) the gainsayers<483>(5723). {as...: or, in teaching}
[恢复本] 坚守那按照使徒教训可信靠的话,好能用健康的教训劝勉人,又能使那些反对的人知罪自责。
 ⇧     1 太6:24~多1:9
 1 太6:24~多1:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页