搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 00498 的经节,每页20条,共1页。
1(徒18:6~彼前5:5)/1  分页⇩
徒 18:6
[和合本] 他们既<1161>抗拒<498>(5734)、{<2532>}毁谤<987>(5723){<1161>},保罗就抖著<1621>(5671)衣裳<2440>,{<4314>}{<846>}说<3004>(5627):“你们的<4771>罪(原文是血<129>)归到<1909>你们<4771>自己头上<2776>,与我无干(原文是我<1473>却干净<2513>)。从<575><3568>以后,我要往<1519>外邦人<1484>那里去<4198>(5695)。”
[KJV] And<1161> when they opposed
<498>(5734) themselves<846>, and<2532> blasphemed<987>(5723), he shook<1621>(5671) his raiment<2440>, and said<2036>(5627) unto<4314> them<846>, Your<5216> blood<129> be upon<1909> your<5216> own heads<2776>; I<1473> am clean<2513>: from<575> henceforth<3568> I will go<4198>(5695) unto<1519> the Gentiles<1484>.
[恢复本] 他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣服对他们说,你们的血归到你们自己头上,我是洁净的。从今以后,我要往外邦人那里去。
罗 13:2
[和合本] 所以<5620>,抗拒<498>(5734)掌权<1849>的就是抗拒<436>(5758)神的<2316><1296><1161>抗拒的<436>(5761)必自<1438><2983>(5695)刑罚<2917>
[KJV] Whosoever therefore<5620> resisteth
<498>(5734) the power<1849>, resisteth<436>(5758) the ordinance<1296> of God<2316>: and<1161> they that resist<436>(5761) shall receive<2983>(5695) to themselves<1438> damnation<2917>.
[恢复本] 所以抗拒掌权的,就是抗拒神的设立;抗拒的必自招处罚。
雅 4:6
[和合本]<1161>他赐<1325>(5719)更多的<3173>恩典<5485>,所以<1352>经上说<3004>(5719):神<2316>阻挡<498>(5731)骄傲<5244>的人,{<1161>}赐<1325>(5719)<5485>给谦卑<5011>的人。
[KJV] But<1161> he giveth<1325>(5719) more<3187> grace<5485>. Wherefore<1352> he saith<3004>(5719), God<2316> resisteth
<498>(5731) the proud<5244>, but<1161> giveth<1325>(5719) grace<5485> unto the humble<5011>.
[恢复本] 但祂赐更大的恩典;所以经上说,“神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。”
雅 5:6
[和合本] 你们定了义人<1342>的罪<2613>(5656),把他杀害<5407>(5656),他也不<3756>抵挡<498>(5731)你们<4771>
[KJV] Ye have condemned<2613>(5656) and killed<5407>(5656) the just<1342>; and he doth
<498><0> not<3756> resist<498>(5731) you<5213>.
[恢复本] 你们定了义人的罪,把他杀害,他没有敌挡你们。
彼前 5:5
[和合本] 你们年幼的<3501>,也要<3668>顺服<5293>(5649)年长的<4245>。就是<1161>你们众人<3956>也都要以{<3588>}谦卑<5012>束腰<1463>(5663),彼此<240>顺服<5293>(5746);因为<3754><2316>阻挡<498>(5731)骄傲的<5244>人,{<1161>}赐<1325>(5719)<5485>给谦卑的<5011>人。
[KJV] Likewise<3668>, ye younger<3501>, submit yourselves<5293>(5649) unto the elder<4245>. Yea<1161>, all<3956> of you be subject<5293>(5746) one to another<240>, and be clothed<1463>(5663) with humility<5012>: for<3754> God<2316> resisteth
<498>(5731) the proud<5244>, and<1161> giveth<1325>(5719) grace<5485> to the humble<5011>.
[恢复本] 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
 ⇧     1 徒18:6~彼前5:5
 1 徒18:6~彼前5:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页