搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 00517 的经节,每页20条,共1页。
1(罗1:20~来11:27)/1  分页⇩
罗 1:20
[和合本] {<1063>}自从<575><2937>天地<2889>以来,神的{<846>}{<5037>}{<846>}永<126><1411><2532>神性<2305>是明明可知<2529>(5743)的,虽是眼不能见<517>,但藉著所造之物<4161>就可以晓得<3539>(5746),叫<1519>人{<846>}{<1510>}{(5750)}无可推诿<379>
[KJV] For<1063> the invisible things
<517> of him<846> from<575> the creation<2937> of the world<2889> are clearly seen<2529>(5743), being understood<3539>(5746) by the things that are made<4161>, even<5037> his<846> eternal<126> power<1411> and<2532> Godhead<2305>; so<1519> that they<846> are<1511>(5750) without excuse<379>: {so...: or, that they may be}
[恢复本] 自从创造世界以来,神那看不见永远的大能,和神性的特征,是人所洞见的,乃是借着受造之物,给人晓得的,叫人无法推诿;
西 1:15
[和合本] 爱子{<3739>}是<1510>(5748)那不能看见<517>之神<2316>的像<1504>,是首生的<4416>,在一切<3956>被造的<2937>以先。
[KJV] Who<3739> is<2076>(5748) the image<1504> of the invisible
<517> God<2316>, the firstborn<4416> of every<3956> creature<2937>:
[恢复本] 爱子是那不能看见之神的像,是一切受造之物的首生者。
西 1:16
[和合本] 因为<3754>万有<3956>都是靠<1722><846><2936>(5681)的,无论是天<3772><1722>的,{<2532>}地<1093><1909>的;能看见的<3707>,{<2532>}不能看见的<517>;或是<1535>有位的<2362>,{<1535>}主治的<2963>,{<1535>}执政的<746>,{<1535>}掌权的<1849>;一概<3956>都是藉著<1223><846><2936>(5769)的,又是<2532><1519><846>造的。
[KJV] For<3754> by<1722> him<846> were<2936><0> all things<3956> created<2936>(5681), that are in<1722> heaven<3772>, and<2532> that are in<1909> earth<1093>, visible<3707> and<2532> invisible
<517>, whether<1535> they be thrones<2362>, or<1535> dominions<2963>, or<1535> principalities<746>, or<1535> powers<1849>: all things<3956> were created<2936>(5769) by<1223> him<846>, and<2532> for<1519> him<846>:
[恢复本] 因为万有,无论是在诸天之上的、在地上的、能看见的、不能看见的、或是有位的、主治的、执政的、掌权的,都是在祂里面造的;万有都是借着祂并为着祂造的;
提前 1:17
[和合本] 但愿<1161>尊贵<5092>、{<2532>}荣耀<1391>归与那不能朽坏<862>、不能看见<517>、永世<165>的君王<935>、独一的<3441>{<4680>}神<2316>,直到<1519>永永远远<165><165>。阿们<281>
[KJV] Now<1161> unto the King<935> eternal<165>, immortal<862>, invisible
<517>, the only<3441> wise<4680> God<2316>, be honour<5092> and<2532> glory<1391> for<1519> ever<165> and ever<165>. Amen<281>.
[恢复本] 但愿尊贵荣耀归与那永世的君王,就是那不能朽坏、不能看见、独一的神,直到永永远远。阿们。
来 11:27
[和合本] 他因著信<4102>,就离开<2641>(5627)埃及<125>,不<3361><5399>(5679)<935><2372>;因为<1063>他恒心忍耐<2594>(5656),如同<5613>看见<3708>(5723)那不能看见<517>的主。
[KJV] By faith<4102> he forsook<2641>(5627) Egypt<125>, not<3361> fearing<5399>(5679) the wrath<2372> of the king<935>: for<1063> he endured<2594>(5656), as<5613> seeing<3708>(5723) him who is invisible
<517>.
[恢复本] 他因着信,离开埃及,不怕王怒;因他坚定不移,如同看见那不能看见的主;
 ⇧     1 罗1:20~来11:27
 1 罗1:20~来11:27  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页