搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 00567 的经节,每页20条,共1页。
1(徒15:20~彼前2:11)/1  分页⇩
徒 15:20
[和合本] 只要<235>写信<1989>(5658),吩咐他们<846>禁戒<567>(5733){<575>}偶像<1497>的污秽<234><2532>奸淫<4202>,并<2532>勒死的<4156>牲畜和<2532><129>
[KJV] But<235> that we write<1989>(5658) unto them<846>, that they abstain
<567>(5733) from<575> pollutions<234> of idols<1497>, and<2532> from fornication<4202>, and<2532> from things strangled<4156>, and<2532> from blood<129>.
[恢复本] 只要写信,叫他们禁戒偶像的污秽和淫乱,并勒死的牲畜和血。
徒 15:29
[和合本] 就是禁戒<567>(5733)祭偶像的物<1494><2532><129>,并<2532>勒死的<4156>牲畜和<2532>奸淫<4202>。这几件<3739>你们若能自己<1438>禁戒<1301>(5723)不犯{<1537>}{<3739>}就{<4238>}{(5692)}好了<2095>。愿你们平安<4517>(5770)!”
[KJV] That ye abstain
<567>(5733) from meats offered to idols<1494>, and<2532> from blood<129>, and<2532> from things strangled<4156>, and<2532> from fornication<4202>: from<1537> which<3739> if ye keep<1301>(5723) yourselves<1438>, ye shall do<4238>(5692) well<2095>. Fare ye well<4517>(5770).
[恢复本] 就是禁戒祭偶像之物和血,并勒死的牲畜和淫乱,这几件你们自己若能禁戒不犯,那就好了。愿你们康壮。
帖前 4:3
[和合本] {<1063>}{<3778>}{<1510>}{(5748)}神<2316>的旨意<2307>就是要你们<4771>成为圣洁<38>,{<4771>}远避<567>(5733){<575>}淫行<4202>
[KJV] For<1063> this<5124> is<2076>(5748) the will<2307> of God<2316>, even your<5216> sanctification<38>, that ye<5209> should abstain
<567>(5733) from<575> fornication<4202>:
[恢复本] 神的旨意就是要你们圣别,禁戒淫乱;
帖前 5:22
[和合本] 各样的<3956>{<1491>}恶事<4190>{<575>}要禁戒<567>(5732)不做。
[KJV] Abstain
<567>(5732) from<575> all<3956> appearance<1491> of evil<4190>.
[恢复本] 各种的恶事要远离禁作。
提前 4:3
[和合本] 他们禁止<2967>(5723)嫁娶<1060>(5721),又禁戒<567>(5733)食物(或译:又叫人戒荤<1033>),就是<3739><2316>所造<2936>(5656)、叫<1519>那信<4103><2532>明白<1921>(5761)真道<225>的人感谢<2169><3326>领受<3336>的。
[KJV] Forbidding<2967>(5723) to marry<1060>(5721), and commanding to abstain from
<567>(5733) meats<1033>, which<3739> God<2316> hath created<2936>(5656) to<1519> be received<3336> with<3326> thanksgiving<2169> of them which believe<4103> and<2532> know<1921>(5761) the truth<225>.
[恢复本] 他们禁止嫁娶,禁戒食物,就是神所造,给那些信的人,并认识真理的人,感谢着享受的。
彼前 2:11
[和合本] 亲爱的<27>弟兄啊,你们是{<5613>}客旅<3927>,{<2532>}是寄居的<3941>。我劝<3870>(5719)你们要禁戒<567>(5733)肉体的<4559>私欲<1939>;这<3748>私欲是与<2596>灵魂<5590>争战<4754>(5731)的。
[KJV] Dearly beloved<27>, I beseech<3870>(5719) you as<5613> strangers<3941> and<2532> pilgrims<3927>, abstain from
<567>(5733) fleshly<4559> lusts<1939>, which<3748> war<4754>(5731) against<2596> the soul<5590>;
[恢复本] 亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的,要禁戒属肉体的私欲,这私欲是与魂战斗的;
 ⇧     1 徒15:20~彼前2:11
 1 徒15:20~彼前2:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页