搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 00569 的经节,每页20条,共1页。
1(可16:11~提后2:13)/1  分页⇩
可 16:11
[和合本] 他们<2548>听见<191>(5660){<3754>}耶稣活了<2198>(5719),{<2532>}被<5259>马利亚{<846>}看见<2300>(5681),却是不信<569>(5656)
[KJV] And they<2548>, when they had heard<191>(5660) that<3754> he was alive<2198>(5719), and<2532> had been seen<2300>(5681) of<5259> her<846>, believed not
<569>(5656).
[恢复本] 他们听见耶稣活了,且被马利亚看见,却是不信。
可 16:16
[和合本]<4100>(5660)<2532>受洗的<907>(5685),必然得救<4982>(5701);{<1161>}不信的<569>(5660),必被定罪<2632>(5701)
[KJV] He that believeth<4100>(5660) and<2532> is baptized<907>(5685) shall be saved<4982>(5701); but<1161> he that believeth not
<569>(5660) shall be damned<2632>(5701).
[恢复本] 信而受浸的必然得救,不信的必被定罪。
路 24:11
[和合本] {<2532>}她们<846>这些话<4487>,{<1799>}使徒{<846>}以为<5316>(5648)是{<5616>}胡言<3026>,就<2532>不相信<569>(5707){<846>}。
[KJV] And<2532> their<846> words<4487> seemed<5316>(5648) to<1799> them<846> as<5616> idle tales<3026>, and<2532> they believed
<569><0> them<846> not<569>(5707).
[恢复本] 她们这些话,使徒以为是胡言,就不相信。
路 24:41
[和合本] {<1161>}他们<846>正{<2089>}{<575>}喜<5479>得不敢信<569>(5723),并且<2532>希奇<2296>(5723);耶稣{<846>}就说<3004>(5627):“你们这里<1759><2192>(5719)甚么<5100>吃的<1034>没有?”
[KJV] And<1161> while they<846> yet<2089> believed not
<569>(5723) for<575> joy<5479>, and<2532> wondered<2296>(5723), he said<2036>(5627) unto them<846>, Have ye<2192>(5719) here<1759> any<5100> meat<1034>?
[恢复本] 他们正喜得不敢信,并且希奇的时候,耶稣说,你们这里有什么吃的没有?
徒 28:24
[和合本] {<2532>}{<3303>}他所说的话<3004>(5746),有信<3982>(5712)的,{<1161>}有不信<569>(5707)的。
[KJV] And<2532> some<3303> believed<3982>(5712) the things which were spoken<3004>(5746), and<1161> some believed not
<569>(5707).
[恢复本] 他所说的,有的信服,有的不信。
罗 3:3
[和合本] {<1063>}即便有<5100><1487>不信的<569>(5656),这有何妨呢<1063><5101><3361>难道他们的<846>不信<570>就废掉<2673>(5692)神的<2316><4102>吗?
[KJV] For<1063> what<5101> if<1487> some<5100> did not believe
<569>(5656)?<3361> shall<2673><0> their<846> unbelief<570> make<2673><0> the faith<4102> of God<2316> without effect<2673>(5692)?
[恢复本] 即便有不信的,这有何妨?难道他们的不信,就废掉神的信么?
提后 2:13
[和合本] 我们纵然<1487>失信<569>(5719),他<1565>仍是<3306>(5719)可信的<4103>,因为<1063>他不<3756><1410>(5736)背乎<720>(5664)自己<1438>
[KJV] If<1487> we believe not
<569>(5719), yet he<1565> abideth<3306>(5719) faithful<4103>: he cannot<3756><1410>(5736) deny<720>(5664) himself<1438>.
[恢复本] 我们纵然失信,祂仍是可信的,因为祂不能否定自己。
 ⇧     1 可16:11~提后2:13
 1 可16:11~提后2:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页