搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 00593 的经节,每页20条,共1页。
1(太21:42~彼前2:7)/1  分页⇩
太 21:42
[和合本] 耶稣<2424><3004>(5719){<846>}:“经<1124><1722>写著:匠人<3618>(5723)<3739>弃的<593>(5656)石头<3037>{<3778>}已作了<1096>(5675){<1519>}房角<1137>的头块<2776>石头。这<3778><1096>(5633)<2962><3844>做的,{<2532>}在<1722>我们<1473><3788>中看为<1510>(5748)希奇<2298>。这经你们没有<3763>念过<314>(5627)吗?
[KJV] Jesus<2424> saith<3004>(5719) unto them<846>, Did ye<314><0> never<3763> read<314>(5627) in<1722> the scriptures<1124>, The stone<3037> which<3739> the builders<3618>(5723) rejected
<593>(5656), the same<3778> is become<1096>(5675)<1519> the head<2776> of the corner<1137>: this<3778> is<3844> the Lord's<2962> doing<1096>(5633), and<2532> it is<2076>(5748) marvellous<2298> in<1722> our<2257> eyes<3788>?
[恢复本] 耶稣对他们说,“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;这是主所作的,在我们眼中看为希奇。”你们在经上从来没有念过么?
可 8:31
[和合本] {<2532>}从此<756>(5662),他教训<1321>(5721)他们<846>说:“{<3754>}人<444><5207>必须<1163>(5748)受许多的<4183><3958>(5629),{<2532>}被<575>长老<4245>、{<2532>}祭司长<749>,和<2532>文士<1122>弃绝<593>(5683),并且<2532>被杀<615>(5683),{<2532>}过<3326><5140><2250>复活<450>(5629)。”
[KJV] And<2532> he began<756>(5662) to teach<1321>(5721) them<846>, that<3754> the Son<5207> of man<444> must<1163>(5748) suffer<3958>(5629) many things<4183>, and<2532> be rejected
<593>(5683) of<575> the elders<4245>, and<2532> of the chief priests<749>, and<2532> scribes<1122>, and<2532> be killed<615>(5683), and<2532> after<3326> three<5140> days<2250> rise again<450>(5629).
[恢复本] 于是祂教训他们说,人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和经学家弃绝,并且被杀,过三天复活。
可 12:10
[和合本] 经上写著说:匠人<3618>(5723)<3739><593>(5656)的石头<3037>,已作<1096>(5675)<1519>房角<1137>的{<3778>}头块石头<2776>
[KJV] And have ye<314><0> not<3761> read<314>(5627) this<5026> scripture<1124>; The stone<3037> which<3739> the builders<3618>(5723) rejected
<593>(5656) is<3778><1096>(5675) become<1519> the head<2776> of the corner<1137>:
[恢复本] “匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;
路 9:22
[和合本] 又说<3004>(5631):“{<3754>}人<444><5207>必须<1163>(5748)<3958>(5629)许多的<4183>苦,{<2532>}被{<575>}长老<4245>、{<2532>}祭司长<749>、和<2532>文士<1122>弃绝<593>(5683),并且<2532>被杀<615>(5683),{<2532>}第三<5154><2250>复活<1453>(5683)。”
[KJV] Saying<2036>(5631),<3754> The Son<5207> of man<444> must<1163>(5748) suffer<3958>(5629) many things<4183>, and<2532> be rejected
<593>(5683) of<575> the elders<4245> and<2532> chief priests<749> and<2532> scribes<1122>, and<2532> be slain<615>(5683), and<2532> be raised<1453>(5683) the third<5154> day<2250>.
[恢复本] 又说,人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和经学家弃绝,并且被杀,第三日复活。
路 17:25
[和合本] 只是<1161><846>必须<1163>(5748)<4412><3958>(5629)许多<4183>苦,又<2532>被{<575>}这<3778>世代<1074>弃绝<593>(5683)
[KJV] But<1161> first<4412> must<1163>(5748) he<846> suffer<3958>(5629) many things<4183>, and<2532> be rejected
<593>(5683) of<575> this<5026> generation<1074>.
[恢复本] 只是祂必须先受许多苦,又被这世代弃绝。
路 20:17
[和合本] {<1161>}耶稣看著<1689>(5660)他们<846><3004>(5627):“经上记著<1125>(5772):匠人<3618>(5723){<3739>}所弃<593>(5656)的石头<3037>{<3778>}已{<1096>}{(5675)}作了<1519>房角<1137>的头块<2776>石头。{<3767>}这<3778><1510>(5748)甚么<5101>意思呢?
[KJV] And<1161> he beheld<1689>(5660) them<846>, and said<2036>(5627), What<5101> is<2076>(5748) this<5124> then<3767> that is written<1125>(5772), The stone<3037> which<3739> the builders<3618>(5723) rejected
<593>(5656), the same<3778> is become<1096>(5675) the head<2776> of<1519> the corner<1137>?
[恢复本] 耶稣看着他们说,那么,经上写着,“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。”这是什么意思?
来 12:17
[和合本] 后来<2532><3347>{<3754>}想要<2309>(5723)承受<2816>(5658)父所祝的福<2129>,竟被弃绝<593>(5681),虽然<2539>{<3326>}号哭<1144>切求<1567>(5660){<846>},却<1063>得不<3756><2147>(5627)门路<5117>使他父亲的心意回转<3341>。这是<1063>你们知道<2467>(5759)的。
[KJV] For<1063> ye know<2467>(5759) how<3754> that afterward<2532><3347>, when he would<2309>(5723) have inherited<2816>(5658) the blessing<2129>, he was rejected
<593>(5681): for<1063> he found<2147>(5627) no<3756> place<5117> of repentance<3341>, though<2539> he sought<1567><0> it<846> carefully<1567>(5660) with<3326> tears<1144>. {place...: or, way to change his mind}
[恢复本] 后来他也想要承受祝福,竟被拒绝;虽然带着泪苦求,还是没有反悔的余地,这是你们知道的。
彼前 2:4
[和合本] 主{<4314>}{<3739>}乃<4334>(5740)<2198>(5723)<3037>,固然是<3303><5259><444>所弃的<593>(5772),却是<1161><3844><2316>所拣选<1588>、所宝贵<1784>的。
[KJV] To<4314> whom<3739> coming<4334>(5740), as unto a living<2198>(5723) stone<3037>, disallowed
<593>(5772) indeed<3303> of<5259> men<444>, but<1161> chosen<1588> of<3844> God<2316>, and precious<1784>,
[恢复本] 你们来到祂这为人所弃绝,却为神所拣选所宝贵的活石跟前,
彼前 2:7
[和合本] 所以<3767>,他在你们<4771>{<3588>}信的人<4100>(5723)就为宝贵<5092>,{<1161>}在那不信的人<544>(5723)有话说:{<3778>}匠人<3618>(5723)所弃的<593>(5656){<3739>}石头<3037>已作了<1096>(5675)<1519>房角<1137>的头块<2776>石头。
[KJV] Unto you<5213> therefore<3767> which<3588> believe<4100>(5723) he is precious<5092>: but<1161> unto them which be disobedient<544>(5723), the stone<3037> which<3739> the builders<3618>(5723) disallowed
<593>(5656), the same<3778> is made<1096>(5675)<1519> the head<2776> of the corner<1137>, {precious: or, an honour}
[恢复本] 所以祂在你们信的人是宝贵的,在那不信的人却是“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头,”
 ⇧     1 太21:42~彼前2:7
 1 太21:42~彼前2:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页