搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 00629 的经节,每页20条,共1页。
1(路21:28~来11:35)/1  分页⇩
路 21:28
[和合本] {<1161>}一{<756>}{(5734)}有<1096>(5738)这些事<3778>,你们<4771>就当挺身<352>(5657){<2532>}昂<1869>(5657)<2776>,因为<1360>你们<4771>得赎<629>的日子近了<1448>(5719)。”
[KJV] And<1161> when these things<5130> begin<756>(5734) to come to pass<1096>(5738), then look up<352>(5657), and<2532> lift up<1869>(5657) your<5216> heads<2776>; for<1360> your<5216> redemption
<629> draweth nigh<1448>(5719).
[恢复本] 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们的得赎近了。
罗 3:24
[和合本] 如今却蒙神的{<846>}恩典<5485>,因<1223>基督<5547>耶稣的<2424>{<1722>}救赎<629>,就白白地<1432>称义<1344>(5746)
[KJV] Being justified<1344>(5746) freely<1432> by his<846> grace<5485> through<1223> the redemption
<629> that is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>:
[恢复本] 但因神的恩典,借着在基督耶稣里的救赎,就白白地得称义。
罗 8:23
[和合本] {<1161>}不<3756><3440>如此,就是<235><2532>我们<1473><846><2192>(5723)圣灵<4151>初结果子<536>的,也是<2532>自己<846>{<1722>}心里{<1438>}叹息<4727>(5719),等候<553>(5740)得著儿子的名分<5206>,乃是我们的<1473>身体<4983>得赎<629>
[KJV] And<1161> not<3756> only<3440> they , but<235> ourselves<846> also<2532>, which have<2192>(5723) the firstfruits<536> of the Spirit<4151>, even<2532> we<2249> ourselves<846> groan<4727>(5719) within<1722> ourselves<1438>, waiting<553>(5740) for the adoption<5206>, to wit , the redemption
<629> of our<2257> body<4983>.
[恢复本] 不但如此,就是我们这有那灵作初熟果子的,也是自己里面叹息,热切等待儿子的名分,就是我们的身体得赎。
林前 1:30
[和合本]<1161>你们<4771>得在<1510>(5748)基督<5547>耶稣<2424><1722>是{<1161>}本乎<1537>神{<846>},神<2316>又使<575>他{<3739>}成为<1096>(5675)我们的<1473><5037>智慧<4678>、公义<1343>、{<2532>}圣洁<38>、{<2532>}救赎<629>
[KJV] But<1161> of<1537> him<846> are<2075>(5748) ye<5210> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>, who<3739> of<575> God<2316> is made<1096>(5675) unto us<2254><5037> wisdom<4678>, and righteousness<1343>, and<2532> sanctification<38>, and<2532> redemption
<629>:
[恢复本] 但你们得在基督耶稣里,是出于神,这基督成了从神给我们的智慧:公义、圣别和救赎,
弗 1:7
[和合本] {<1722>}{<3739>}我们藉<1223>这爱子的{<846>}血<129>得蒙<2192>(5719)救赎<629>,过犯<3900>得以赦免<859>,乃是照<2596><846>丰富的<4149>恩典<5485>
[KJV] In<1722> whom<3739> we have<2192>(5719) redemption
<629> through<1223> his<846> blood<129>, the forgiveness<859> of sins<3900>, according<2596> to the riches<4149> of his<846> grace<5485>;
[恢复本] 我们在这蒙爱者里面,借着祂的血,照着神恩典的丰富,得蒙救赎,就是过犯得以赦免,
弗 1:14
[和合本]<3739>圣灵是<1510>(5748)我们<1473>得基业<2817>的凭据<728>(原文是质),直等到<1519><2316>之民<4047>(民:原文是产业)被赎<629>,使他的<846>荣耀<1391>得著称赞<1868>
[KJV] Which<3739> is<2076>(5748) the earnest<728> of our<2257> inheritance<2817> until<1519> the redemption
<629> of the purchased possession<4047>, unto<1519> the praise<1868> of his<846> glory<1391>.
[恢复本] 这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使祂的荣耀得着称赞。
弗 4:30
[和合本] {<2532>}不要<3361>叫神<2316>的圣<40><4151>担忧<3076>(5720);你们原是<1722><3739>受了他的印记<4972>(5681),等候<1519>得赎<629>的日子<2250>来到。
[KJV] And<2532> grieve<3076>(5720) not<3361> the holy<40> Spirit<4151> of God<2316>, whereby<1722><3739> ye are sealed<4972>(5681) unto<1519> the day<2250> of redemption
<629>.
[恢复本] 并且不要叫神的圣灵忧愁,你们原是在祂里面受了印记,直到得赎的日子。
西 1:14
[和合本] 我们在<1722>爱子{<3739>}里得蒙<2192>(5719)救赎<629>{<1223>}{<846>}{<129>},罪过<266>得以赦免<859>
[KJV] In<1722> whom<3739> we have<2192>(5719) redemption
<629> through<1223> his<846> blood<129>, even the forgiveness<859> of sins<266>:
[恢复本] 我们在爱子里得蒙救赎,就是罪得赦免。
来 9:15
[和合本] {<2532>}为此<3778>,{<1223>}他作了<1510>(5748)<2537><1242>的中保<3316>,既然<3704><1096>(5637)<2288>赎了<629>人在<1909><4413><1242>之时所犯的罪过<3847>,便叫<1519>蒙召<2564>(5772)之人得著<2983>(5632)所应许<1860>永远的<166>产业<2817>
[KJV] And<2532> for this<5124> cause<1223> he is<2076>(5748) the mediator<3316> of the new<2537> testament<1242>, that<3704> by means<1096>(5637) of death<2288>, for<1519> the redemption
<629> of the transgressions<3847> that were under<1909> the first<4413> testament<1242>, they which are called<2564>(5772) might receive<2983>(5632) the promise<1860> of eternal<166> inheritance<2817>.
[恢复本] 所以,祂作了新约的中保,既然受死,赎了人在第一约之下的过犯,便叫蒙召之人得着所应许永远的产业。
来 11:35
[和合本] 有妇人<1135><2983>(5627)自己的<846>死人<3498>复活<1537><386>。又<1161>有人<243>忍受严刑<5178>(5681),不<3756>肯苟且得<4327>(5666)释放<629>(原文是赎),为<2443>要得著<5177>(5632)更美的<2909>复活<386>
[KJV] Women<1135> received<2983>(5627) their<846> dead<3498> raised to life again<1537><386>: and<1161> others<243> were tortured<5178>(5681), not<3756> accepting<4327>(5666) deliverance
<629>; that<2443> they might obtain<5177>(5632) a better<2909> resurrection<386>:
[恢复本] 有妇人得自己的死人复活;另有人受严刑至死,不肯接受释放,为要得着更美的复活;
 ⇧     1 路21:28~来11:35
 1 路21:28~来11:35  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页